Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-39
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-39 (B05-39)
(18 records)

Display songs in class at higher level (B05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-39 (B05-39) - Village deities / Bodhaḷā / Bodhaḷā

[1] id = 12142
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
पाठच्या पार्यामधी कुणी वाजविल्या वीणा
अवचित जाग्या झाल्या देगा बोधल्याच्या सुना
pāṭhacyā pāryāmadhī kuṇī vājavilyā vīṇā
avacita jāgyā jhālyā dēgā bōdhalyācyā sunā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(कुणी)(वाजविल्या)(वीणा)
▷ (अवचित)(जाग्या)(झाल्या)(देगा)(बोधल्याच्या)(सुना)
pas de traduction en français
[2] id = 12143
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
पाठच्या पार्यामधी कुणी वाजविली थाळी
अनामिका जागी झाली बोधल्याची आळी
pāṭhacyā pāryāmadhī kuṇī vājavilī thāḷī
anāmikā jāgī jhālī bōdhalyācī āḷī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(कुणी)(वाजविली)(थाळी)
▷ (अनामिका)(जागी) has_come (बोधल्याची) has_come
pas de traduction en français
[3] id = 12144
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
पाठच्या पार्यामधी कुणी वाजविला सक
अवचित जागा झाला देवा बोधल्याचा लेक
pāṭhacyā pāryāmadhī kuṇī vājavilā saka
avacita jāgā jhālā dēvā bōdhalyācā lēka
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(कुणी)(वाजविला)(सक)
▷ (अवचित)(जागा)(झाला)(देवा)(बोधल्याचा)(लेक)
pas de traduction en français
[4] id = 12145
बाबर रमा - Babar Rama
Village आंदेसे - Andeshe
पाठच्या पार्यामधी कोणी वाजवली थाळी
जागी काही झाली देवा बोधल्याची आळी
pāṭhacyā pāryāmadhī kōṇī vājavalī thāḷī
jāgī kāhī jhālī dēvā bōdhalyācī āḷī
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(कोणी)(वाजवली)(थाळी)
▷ (जागी)(काही) has_come (देवा)(बोधल्याची) has_come
pas de traduction en français
[5] id = 12146
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
पाठच्या पार्यामधी कुणी वाजवला सक
आता जाग झाल देव बोधल्या तुझ लेक
pāṭhacyā pāryāmadhī kuṇī vājavalā saka
ātā jāga jhāla dēva bōdhalyā tujha lēka
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(कुणी)(वाजवला)(सक)
▷ (आता)(जाग)(झाल)(देव)(बोधल्या) your (लेक)
pas de traduction en français
[6] id = 12147
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
पाठच्या पार्यामधी कुणी वाजवल्या इणा
आता ना जाग्या झाल्या बोधल्याच्या सुना
pāṭhacyā pāryāmadhī kuṇī vājavalyā iṇā
ātā nā jāgyā jhālyā bōdhalyācyā sunā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी)(कुणी)(वाजवल्या)(इणा)
▷ (आता) * (जाग्या)(झाल्या)(बोधल्याच्या)(सुना)
pas de traduction en français
[7] id = 12148
बाबर रमा - Babar Rama
Village आंदेसे - Andeshe
देवा बोधल्याची सून होती भागूबाई
केल दान दानासंग ती जाई
dēvā bōdhalyācī sūna hōtī bhāgūbāī
kēla dāna dānāsaṅga tī jāī
no translation in English
▷ (देवा)(बोधल्याची)(सून)(होती)(भागूबाई)
▷  Did (दान)(दानासंग)(ती)(जाई)
pas de traduction en français
[8] id = 12149
बाबर रमा - Babar Rama
Village आंदेसे - Andeshe
देवा बोधल्याची सून घेती भागीरथी
केल दान ती तर दानासंग जाती
dēvā bōdhalyācī sūna ghētī bhāgīrathī
kēla dāna tī tara dānāsaṅga jātī
no translation in English
▷ (देवा)(बोधल्याची)(सून)(घेती)(भागीरथी)
▷  Did (दान)(ती) wires (दानासंग) caste
pas de traduction en français
[9] id = 12150
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
पाठच्या पार्यामंदी कोंबडा आरवला
गोघला देव बाई संध्या करतो बारवाला
pāṭhacyā pāryāmandī kōmbaḍā āravalā
gōghalā dēva bāī sandhyā karatō bāravālā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामंदी)(कोंबडा)(आरवला)
▷ (गोघला)(देव) woman (संध्या)(करतो)(बारवाला)
pas de traduction en français
[10] id = 35639
भोंग फुला - Bhong Phula
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-11-19 start 05:35 ➡ listen to section
अग हातात टाळ विणा हो आहे गळ्यात मोहनमाळ
अग किर्तनाला उभा आहे बोधल्या तुझ बाळ
aga hātāta ṭāḷa viṇā hō āhē gaḷyāta mōhanamāḷa
aga kirtanālā ubhā āhē bōdhalyā tujha bāḷa
Cymbals and lute in hand, a mohanmal* round the neck
Bodhala, you son is standing to perform kirtan*
▷  O (हातात)(टाळ)(विणा)(हो)(आहे)(गळ्यात)(मोहनमाळ)
▷  O (किर्तनाला) standing (आहे)(बोधल्या) your son
pas de traduction en français
mohanmalA kind of gold necklace
kirtanSinging the praises of God
[11] id = 50213
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
बोधल्या भावानी केली मनाची करणी
पांडुरंगाच्या नावावरी केली वाळूची पेरणी
bōdhalyā bhāvānī kēlī manācī karaṇī
pāṇḍuraṅgācyā nāvāvarī kēlī vāḷūcī pēraṇī
no translation in English
▷ (बोधल्या)(भावानी) shouted (मनाची) doing
▷ (पांडुरंगाच्या)(नावावरी) shouted (वाळूची)(पेरणी)
pas de traduction en français
[12] id = 50214
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
धामण गावच्या बोधल्या पाटील
त्यान गुरु केला पंढरीचा विठ्ठल
dhāmaṇa gāvacyā bōdhalyā pāṭīla
tyāna guru kēlā paṇḍharīcā viṭhṭhala
no translation in English
▷ (धामण)(गावच्या)(बोधल्या)(पाटील)
▷ (त्यान)(गुरु) did (पंढरीचा) Vitthal
pas de traduction en français
[13] id = 50215
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
बोधल्या भावाने केला मनाचा भावू
पांडुरंगाच्या नावावरी आले भोकल्यान गहू
bōdhalyā bhāvānē kēlā manācā bhāvū
pāṇḍuraṅgācyā nāvāvarī ālē bhōkalyāna gahū
no translation in English
▷ (बोधल्या)(भावाने) did (मनाचा)(भावू)
▷ (पांडुरंगाच्या)(नावावरी) here_comes (भोकल्यान)(गहू)
pas de traduction en français
[14] id = 50216
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
पंढरीपासून दामण गावाला सुरंग
पंढरीच लोक शिव्या देत्याती बोधल्याती
paṇḍharīpāsūna dāmaṇa gāvālā suraṅga
paṇḍharīca lōka śivyā dētyātī bōdhalyātī
no translation in English
▷ (पंढरीपासून)(दामण)(गावाला)(सुरंग)
▷ (पंढरीच)(लोक)(शिव्या)(देत्याती)(बोधल्याती)
pas de traduction en français
[15] id = 66899
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
पंढरीपासुन धामण गावाला सुरुंग
बाबा बोधल्यान केला रातव्यान पांडुरंग
paṇḍharīpāsuna dhāmaṇa gāvālā suruṅga
bābā bōdhalyāna kēlā rātavyāna pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (पंढरीपासुन)(धामण)(गावाला)(सुरुंग)
▷  Baba (बोधल्यान) did (रातव्यान)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[16] id = 66900
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
पंढरीपासुन धामण गावाला सुरुंग
बाबा बोधल्यान केला रातव्यान पांडुरंग
paṇḍharīpāsuna dhāmaṇa gāvālā suruṅga
bābā bōdhalyāna kēlā rātavyāna pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (पंढरीपासुन)(धामण)(गावाला)(सुरुंग)
▷  Baba (बोधल्यान) did (रातव्यान)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[17] id = 106682
मुळे मुक्ता - Mule Mukta
Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh
चवथी माझी ववी बोधल्या भावाला
पांडुरंगाच्या माझ्या सुन धाडा देवकाला
cavathī mājhī vavī bōdhalyā bhāvālā
pāṇḍuraṅgācyā mājhyā suna dhāḍā dēvakālā
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(बोधल्या)(भावाला)
▷ (पांडुरंगाच्या) my (सुन)(धाडा)(देवकाला)
pas de traduction en français
[18] id = 108954
वाघमारे शेशाबाई - Waghmare Shesha
Village बाचोटी - Bachoti
बापुजी माझा रामा माझ्या पिकल्या उंबर्या
कोण्या जाईना डोंगर्या
bāpujī mājhā rāmā mājhyā pikalyā umbaryā
kōṇyā jāīnā ḍōṅgaryā
no translation in English
▷ (बापुजी) my Ram my (पिकल्या)(उंबर्या)
▷ (कोण्या)(जाईना)(डोंगर्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bodhaḷā
⇑ Top of page ⇑