Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-1.2 (B03-01-02)
(29 records)

Display songs in class at higher level (B03-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-1.2 (B03-01-02) - Rām cycle / Rām and Kausalyā

[1] id = 7765
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
रामाच्या तळ्यावरी हिरवा मंडप जाईचा
वाणीच माझा बाळ राम कौसल्या बाईच
rāmācyā taḷyāvarī hiravā maṇḍapa jāīcā
vāṇīca mājhā bāḷa rāma kausalyā bāīca
no translation in English
▷  Of_Ram (तळ्यावरी)(हिरवा)(मंडप)(जाईचा)
▷ (वाणीच) my son Ram (कौसल्या)(बाईच)
pas de traduction en français
[2] id = 14151
निवेकर शशीकला - Nivekar Shashikala
Village निवे - Nive
अग्नीकुंडावरी हिरवा मंडप जाईचा
हिरवा मंडप जाईचा राम कौसल्या माईचा
agnīkuṇḍāvarī hiravā maṇḍapa jāīcā
hiravā maṇḍapa jāīcā rāma kausalyā māīcā
no translation in English
▷ (अग्नीकुंडावरी)(हिरवा)(मंडप)(जाईचा)
▷ (हिरवा)(मंडप)(जाईचा) Ram (कौसल्या)(माईचा)
pas de traduction en français
[2] id = 37495
फुलवड पारु - Phulwad Paru
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-21-37 start 03:18 ➡ listen to section
माता कौसल्या म्हणती नको राम वनाला जावू
नको राम वनाला जावू आपण बागेमंदी राहू
mātā kausalyā mhaṇatī nakō rāma vanālā jāvū
nakō rāma vanālā jāvū āpaṇa bāgēmandī rāhū
Mother Kausalya says, Ram, don’t go into exile
Don’t go into exile, we shall stay in the garden
▷ (माता)(कौसल्या)(म्हणती) not Ram (वनाला)(जावू)
▷  Not Ram (वनाला)(जावू)(आपण)(बागेमंदी)(राहू)
pas de traduction en français
[4] id = 47295
आंबोरे पार्वती - Ambore Parvati
Village पालेगाव - Palegaon
राम चालले वनवासा कौसल्या माता रडे
माता कौसलेला रामाच मोठे येड
rāma cālalē vanavāsā kausalyā mātā raḍē
mātā kausalēlā rāmāca mōṭhē yēḍa
no translation in English
▷  Ram (चालले) vanavas (कौसल्या)(माता)(रडे)
▷ (माता)(कौसलेला) of_Ram (मोठे)(येड)
pas de traduction en français
[5] id = 48736
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
राम निघाले महालातून हुवून कवसल्याची आन
मला मातेया समान चंद्रसेना नार
rāma nighālē mahālātūna huvūna kavasalyācī āna
malā mātēyā samāna candrasēnā nāra
no translation in English
▷  Ram (निघाले)(महालातून)(हुवून)(कवसल्याची)(आन)
▷ (मला)(मातेया)(समान)(चंद्रसेना)(नार)
pas de traduction en français
[6] id = 62266
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
कौसल्येला ढवाळ राजा दशरथ पुसतो
कौसल्ये मातच्या राम कुशीला आसतो
kausalyēlā ḍhavāḷa rājā daśaratha pusatō
kausalyē mātacyā rāma kuśīlā āsatō
no translation in English
▷ (कौसल्येला)(ढवाळ) king (दशरथ) asks
▷ (कौसल्ये)(मातच्या) Ram (कुशीला)(आसतो)
pas de traduction en français
[7] id = 62267
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
कौसलेल्या ढवाळ नागवेली पानाचा
अयोध्ये नगरामधी रुप वेल्हाळ रामाचा
kausalēlyā ḍhavāḷa nāgavēlī pānācā
ayōdhyē nagarāmadhī rupa vēlhāḷa rāmācā
no translation in English
▷ (कौसलेल्या)(ढवाळ)(नागवेली)(पानाचा)
▷ (अयोध्ये)(नगरामधी) form (वेल्हाळ) of_Ram
pas de traduction en français
[8] id = 62268
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम या म्हणु राम राम कौशल्याबाईचा
रामाच नाव घेता झाला उध्दार अयुध्दीचा
rāma yā mhaṇu rāma rāma kauśalyābāīcā
rāmāca nāva ghētā jhālā udhdāra ayudhdīcā
no translation in English
▷  Ram (या) say Ram Ram (कौशल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उध्दार)(अयुध्दीचा)
pas de traduction en français
[9] id = 62269
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
रामाया म्हणी राम कौशल्या बाईचा
रामाच नाव घेता झाला उदार देहीचा
rāmāyā mhaṇī rāma kauśalyā bāīcā
rāmāca nāva ghētā jhālā udāra dēhīcā
no translation in English
▷ (रामाया)(म्हणी) Ram (कौशल्या)(बाईचा)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(झाला)(उदार)(देहीचा)
pas de traduction en français
[10] id = 62295
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi
Village हणमंतगाव - Hanmantgaon
राम राम करते राम कौसल्या बाई
सकाळी उठुन रामाच नाव घेई
rāma rāma karatē rāma kausalyā bāī
sakāḷī uṭhuna rāmāca nāva ghēī
no translation in English
▷  Ram Ram (करते) Ram (कौसल्या) woman
▷  Morning (उठुन) of_Ram (नाव)(घेई)
pas de traduction en français
[11] id = 62296
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
नगरच्या नगरनारी तुम्हा देते साखरपान
मागे परतुनी जावा भुकेले झाले राम कौशल्या सासुबाई वाढती भोजन
nagaracyā nagaranārī tumhā dētē sākharapāna
māgē paratunī jāvā bhukēlē jhālē rāma kauśalyā sāsubāī vāḍhatī bhōjana
no translation in English
▷ (नगरच्या)(नगरनारी)(तुम्हा) give (साखरपान)
▷ (मागे)(परतुनी)(जावा)(भुकेले) become Ram (कौशल्या)(सासुबाई)(वाढती)(भोजन)
pas de traduction en français
[12] id = 62297
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
केळीचे खांब कौशल बाईच्या न्हाणीला
रामराया पुत्र झाले दशरथ राजाच्या राणीला
kēḷīcē khāmba kauśala bāīcyā nhāṇīlā
rāmarāyā putra jhālē daśaratha rājācyā rāṇīlā
no translation in English
▷ (केळीचे)(खांब)(कौशल)(बाईच्या)(न्हाणीला)
▷ (रामराया)(पुत्र) become (दशरथ)(राजाच्या)(राणीला)
pas de traduction en français
[13] id = 62294
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
Village रेडणी - Redani
राम म्हण राम कौसल्या बाईचा
त्याच नाव घेता होतो उदागर देहाच्या
rāma mhaṇa rāma kausalyā bāīcā
tyāca nāva ghētā hōtō udāgara dēhācyā
no translation in English
▷  Ram (म्हण) Ram (कौसल्या)(बाईचा)
▷ (त्याच)(नाव)(घेता)(होतो)(उदागर)(देहाच्या)
pas de traduction en français
[14] id = 74132
जाधव कमल - Jadhav Kamal
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
आयोध्ये येशीतुनी राम कुठवरी गेला
कौसल्या म्हणे सांग सौमित्री मला
āyōdhyē yēśītunī rāma kuṭhavarī gēlā
kausalyā mhaṇē sāṅga saumitrī malā
no translation in English
▷ (आयोध्ये)(येशीतुनी) Ram (कुठवरी) has_gone
▷ (कौसल्या)(म्हणे) with (सौमित्री)(मला)
pas de traduction en français
[15] id = 81592
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
रुमाल डोईला राम हिंडतो भुईला
राम राम करते राम कौशल्या बाईला
rumāla ḍōīlā rāma hiṇḍatō bhuīlā
rāma rāma karatē rāma kauśalyā bāīlā
no translation in English
▷ (रुमाल)(डोईला) Ram (हिंडतो)(भुईला)
▷  Ram Ram (करते) Ram (कौशल्या)(बाईला)
pas de traduction en français
[16] id = 83746
मिसाळ लिलाबाई - Misal Lilabai
Village लिमगाव - Limgaon
राम कुंडावरी हिरवा मंडप जाईचा
आंघोळीला आला राम कौशल्या बाईचा
rāma kuṇḍāvarī hiravā maṇḍapa jāīcā
āṅghōḷīlā ālā rāma kauśalyā bāīcā
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(हिरवा)(मंडप)(जाईचा)
▷ (आंघोळीला) here_comes Ram (कौशल्या)(बाईचा)
pas de traduction en français
[17] id = 88574
पिंपळे सीता - Pimple Sita
Village रुईना - Ruina
रामरायाच लगीन कौशल्या तळमळ
कैकई बाईच्या ग पोटामधी पिळ
rāmarāyāca lagīna kauśalyā taḷamaḷa
kaikaī bāīcyā ga pōṭāmadhī piḷa
no translation in English
▷ (रामरायाच)(लगीन)(कौशल्या)(तळमळ)
▷ (कैकई)(बाईच्या) * (पोटामधी)(पिळ)
pas de traduction en français
[18] id = 88575
साळवे भिमा - Salve Bhima
Village घायगाव - Ghaygaon
श्रीकृष्ण सांगे गोंढीला डन्ह
व्हकार्या देतो बाई गचीतुन अभिमान
śrīkṛṣṇa sāṅgē gōṇḍhīlā ḍanha
vhakāryā dētō bāī gacītuna abhimāna
no translation in English
▷ (श्रीकृष्ण) with (गोंढीला)(डन्ह)
▷ (व्हकार्या)(देतो) woman (गचीतुन)(अभिमान)
pas de traduction en français
[19] id = 90669
साळुंके जिजा - Salunke Jija
Village उंबडगा - Umbadga
दोनपार रात्र झाली दिसे यमुना भेसुर
चक्रधर खांद्यावर वसुदेव मामाच्या
dōnapāra rātra jhālī disē yamunā bhēsura
cakradhara khāndyāvara vasudēva māmācyā
no translation in English
▷ (दोनपार)(रात्र) has_come (दिसे)(यमुना)(भेसुर)
▷ (चक्रधर)(खांद्यावर)(वसुदेव) of_maternal_uncle
pas de traduction en français
[20] id = 90670
खटाणी सुलोचना कल्याण - Khatani Sulochana Kalayan
Village नाऊर - Naur
आत जाती बाहेर येती आसु उंबर्यात पडे
सासु कौशल्याबाई तुम्हाला देते साखर इडा
रामाला भोजन वाढा
āta jātī bāhēra yētī āsu umbaryāta paḍē
sāsu kauśalyābāī tumhālā dētē sākhara iḍā
rāmālā bhōjana vāḍhā
no translation in English
▷ (आत) caste (बाहेर)(येती)(आसु)(उंबर्यात)(पडे)
▷ (सासु)(कौशल्याबाई)(तुम्हाला) give (साखर)(इडा)
▷  Ram (भोजन)(वाढा)
pas de traduction en français
[21] id = 97938
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
जनक राजा दशरथ करु येही
सुनमुख पाही राणी कवसल्याबाई
janaka rājā daśaratha karu yēhī
sunamukha pāhī rāṇī kavasalyābāī
no translation in English
▷  Janak king (दशरथ)(करु)(येही)
▷ (सुनमुख)(पाही)(राणी)(कवसल्याबाई)
pas de traduction en français
[22] id = 97992
म्हस्के परेघबाई देवीदास - Mhaske Pareghabai Devidas
Village पिंपळगाव घाट - Pimpalgaon Ghat
माता कौसल्या म्हणीती लहान व्हावा रामराया
कड उचलुन घ्याया
mātā kausalyā mhaṇītī lahāna vhāvā rāmarāyā
kaḍa ucaluna ghyāyā
no translation in English
▷ (माता)(कौसल्या)(म्हणीती)(लहान)(व्हावा)(रामराया)
▷ (कड)(उचलुन)(घ्याया)
pas de traduction en français
[23] id = 98403
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
हळदी कुंकवाचा सडा जनकाचे दारी
रामसीता कौसल्येच्या मांडीवरी
haḷadī kuṅkavācā saḍā janakācē dārī
rāmasītā kausalyēcyā māṇḍīvarī
no translation in English
▷  Turmeric (कुंकवाचा)(सडा)(जनकाचे)(दारी)
▷ (रामसीता)(कौसल्येच्या)(मांडीवरी)
pas de traduction en français
[24] id = 107
जाधव जना - Jadhav Jana
Village डोंगरगाव - Dongargaon
राम कुंडावरी हिरवा मंडप जाईचा
सांगते बाई ग राम कौसल्या बाईचा
rāma kuṇḍāvarī hiravā maṇḍapa jāīcā
sāṅgatē bāī ga rāma kausalyā bāīcā
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(हिरवा)(मंडप)(जाईचा)
▷  I_tell woman * Ram (कौसल्या)(बाईचा)
pas de traduction en français
[25] id = 112522
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
वनवासाला जायला माझ नव्हत की मन
कौशल्याच्या रामान चिट्ठ्या पाठविल्या दोन
vanavāsālā jāyalā mājha navhata kī mana
kauśalyācyā rāmāna ciṭaṭhyā pāṭhavilyā dōna
no translation in English
▷ (वनवासाला)(जायला) my (नव्हत)(की)(मन)
▷ (कौशल्याच्या) Ram (चिट्ठ्या)(पाठविल्या) two
pas de traduction en français
[26] id = 112523
देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
कौशल्याचा राम सुभद्रेचा लक्ष्मण
भरत शत्रुघ्न कैकयीचा अभिमान
kauśalyācā rāma subhadrēcā lakṣmaṇa
bharata śatrughna kaikayīcā abhimāna
no translation in English
▷ (कौशल्याचा) Ram (सुभद्रेचा) Laksman
▷ (भरत)(शत्रुघ्न)(कैकयीचा)(अभिमान)
pas de traduction en français
[27] id = 112524
म्हस्के परेघबाई देवीदास - Mhaske Pareghabai Devidas
Village पिंपळगाव घाट - Pimpalgaon Ghat
माता कौशल्यासाठी रामराया लहान झाला
कौशल्येचा पान्हा मुखी अमृत प्याला
mātā kauśalyāsāṭhī rāmarāyā lahāna jhālā
kauśalyēcā pānhā mukhī amṛta pyālā
no translation in English
▷ (माता)(कौशल्यासाठी)(रामराया)(लहान)(झाला)
▷ (कौशल्येचा)(पान्हा)(मुखी)(अमृत)(प्याला)
pas de traduction en français
[28] id = 112525
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
सटवीनीने त्या पत्रिका टाकल्या बाई भाळाला
वनवास आला कौशल्याच्या बाळाला
saṭavīnīnē tyā patrikā ṭākalyā bāī bhāḷālā
vanavāsa ālā kauśalyācyā bāḷālā
no translation in English
▷ (सटवीनीने)(त्या)(पत्रिका)(टाकल्या) woman (भाळाला)
▷  Vanavas here_comes (कौशल्याच्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[29] id = 112526
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
पहाटीच्या पहारी पिंगळा बोले काय बात
जलमले कृष्णनाथ किती घड्या होती रात
pahāṭīcyā pahārī piṅgaḷā bōlē kāya bāta
jalamalē kṛṣṇanātha kitī ghaḍyā hōtī rāta
no translation in English
▷ (पहाटीच्या)(पहारी)(पिंगळा)(बोले) why (बात)
▷ (जलमले)(कृष्णनाथ)(किती)(घड्या)(होती)(रात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām and Kausalyā
⇑ Top of page ⇑