Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-03-01a01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-3.1ai (A02-03-01a01)
(26 records)

Display songs in class at higher level (A02-03-01a)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-3.1ai (A02-03-01a01) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Beware! Gymnasium on the way

[1] id = 3973
सातपुते मुक्ता - Satpute Mukta
Village शिळेश्वर - Shileshwar
नवतीच्या नारी नवती तुझी जालिंम
पाण्याच्या वाटवरी पहिलवानाची तालिंम
navatīcyā nārī navatī tujhī jālimma
pāṇyācyā vāṭavarī pahilavānācī tālimma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
The gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीच्या)(नारी)(नवती)(तुझी)(जालिंम)
▷ (पाण्याच्या)(वाटवरी)(पहिलवानाची)(तालिंम)
pas de traduction en français
[2] id = 3974
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
नवतीच्या नारी तुझी नवती जालिंम
पाण्याच्या वाटेवरी माझ्या बाळाची तालिंम
navatīcyā nārī tujhī navatī jālimma
pāṇyācyā vāṭēvarī mājhyā bāḷācī tālimma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My son’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(जालिंम)
▷ (पाण्याच्या)(वाटेवरी) my (बाळाची)(तालिंम)
pas de traduction en français
[3] id = 3975
फाले फुला - Phale Phula
Village नांदगाव - Nandgaon
नवतीची नार मला दिसती जालीम
वाटनावरी माझ्या बाळाची आहे तालीम
navatīcī nāra malā disatī jālīma
vāṭanāvarī mājhyā bāḷācī āhē tālīma
The young woman in the prime of youth, I find her very attractive
My son’s gymnasium is on her way
▷ (नवतीची)(नार)(मला)(दिसती)(जालीम)
▷ (वाटनावरी) my (बाळाची)(आहे)(तालीम)
pas de traduction en français
[4] id = 3976
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
नवतीच्या नारी तुझी नवती जालीम
माझ्या ना बाळाची तुझ्या वाटवरी तालीम
navatīcyā nārī tujhī navatī jālīma
mājhyā nā bāḷācī tujhyā vāṭavarī tālīma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My son’s gymnasium is on your way, beware
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(जालीम)
▷  My * (बाळाची) your (वाटवरी)(तालीम)
pas de traduction en français
[5] id = 3977
साबळे ठका - Sable Thaka
Village दुधावरे - Dudhavre
नवतीच्या नारी तुझी नवती जालीम
पाण्याच्या वाटवरी माझ्या बाळाची तालीम
navatīcyā nārī tujhī navatī jālīma
pāṇyācyā vāṭavarī mājhyā bāḷācī tālīma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My son’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(जालीम)
▷ (पाण्याच्या)(वाटवरी) my (बाळाची)(तालीम)
pas de traduction en français
[6] id = 3978
ढोरे मंजुळा - Dhore Manjula
Village पोमगाव - Pomgaon
नवतीच्या नारी तुझी नवती डाळींबू
पाण्याच्या वाटवरी माझ्या बाळाची तालिंबू
navatīcyā nārī tujhī navatī ḍāḷīmbū
pāṇyācyā vāṭavarī mājhyā bāḷācī tālimbū
Young woman, you are in the prime of youth
My son’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(डाळींबू)
▷ (पाण्याच्या)(वाटवरी) my (बाळाची)(तालिंबू)
pas de traduction en français
[7] id = 3979
सातपुते मुक्ता - Satpute Mukta
Village शिळेश्वर - Shileshwar
नवतीच्या नारी तालीम पाण्याच्या वाटवरी
बाळायाच्या माझ्या ताईत पेठ्या छातीवर
navatīcyā nārī tālīma pāṇyācyā vāṭavarī
bāḷāyācyā mājhyā tāīta pēṭhyā chātīvara
Young woman, the gymnasium is on your way to fetch water
My son is wearing an amulet around his neck, beware
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तालीम)(पाण्याच्या)(वाटवरी)
▷ (बाळायाच्या) my (ताईत)(पेठ्या)(छातीवर)
pas de traduction en français
[8] id = 3980
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
नवतीच्या नारी नको चालूस तालान
तालिंब खेळताना माझ्या देखीली बाळान
navatīcyā nārī nakō cālūsa tālāna
tālimba khēḷatānā mājhyā dēkhīlī bāḷāna
You, young woman in the prime of youth, don’t walk in a manner that will attract attention
My son who is in the gymnasium has seen you
▷ (नवतीच्या)(नारी) not (चालूस)(तालान)
▷ (तालिंब)(खेळताना) my (देखीली)(बाळान)
pas de traduction en français
[9] id = 3981
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
नवतीच्या नारी आली नवती रेटूनी
बाळ माझ्याच्या जाती चावडी खेटूनी
navatīcyā nārī ālī navatī rēṭūnī
bāḷa mājhyācyā jātī cāvaḍī khēṭūnī
Young woman, you are in the full prime of youth
You keep coming and going in front of the village council, my son is there in a meeting
▷ (नवतीच्या)(नारी) has_come (नवती)(रेटूनी)
▷  Son (माझ्याच्या) caste (चावडी)(खेटूनी)
pas de traduction en français
[10] id = 3982
शेडगे सोना - Shedge Sona
Village धामणवळ - DhamanOhol
नवतीची नार जाती चावडी खेटूनी
सांगते बाळा तुला दयावी कवाड लोटूनी
navatīcī nāra jātī cāvaḍī khēṭūnī
sāṅgatē bāḷā tulā dayāvī kavāḍa lōṭūnī
Young woman in the prime of youth walks close past the village hall
I tell you, son, you close the doors
▷ (नवतीची)(नार) caste (चावडी)(खेटूनी)
▷  I_tell child to_you (दयावी)(कवाड)(लोटूनी)
pas de traduction en français
[11] id = 3983
पडळघरे हिरा - Padalghare Hira
Village रिहे - Rihe
नवतीची नार गेली तालीम खेटूनी
बंधवांनी माझ्या दिली कवाड लोटूनी
navatīcī nāra gēlī tālīma khēṭūnī
bandhavānnī mājhyā dilī kavāḍa lōṭūnī
Young woman in the prime of youth walked close past the gymnasium
My brother closed the doors
▷ (नवतीची)(नार) went (तालीम)(खेटूनी)
▷ (बंधवांनी) my (दिली)(कवाड)(लोटूनी)
pas de traduction en français
[12] id = 3984
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
नवतीच्या नारी तुझी नवती जालीम
तुझ्या पाण्याच्या वाटला माझ्या बंधूची तालीम
navatīcyā nārī tujhī navatī jālīma
tujhyā pāṇyācyā vāṭalā mājhyā bandhūcī tālīma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My brother’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(जालीम)
▷  Your (पाण्याच्या)(वाटला) my (बंधूची)(तालीम)
pas de traduction en français
[13] id = 13674
मोरे शांता - More Shanta
Village बार्पे - Barpe
नवतंीच्या नारी तुझी नवती जालीम
पाण्याच्या वाटला माझ्या रायाची तालीम
navataṁīcyā nārī tujhī navatī jālīma
pāṇyācyā vāṭalā mājhyā rāyācī tālīma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My son’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतंीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(जालीम)
▷ (पाण्याच्या)(वाटला) my (रायाची)(तालीम)
pas de traduction en français
[14] id = 30753
शिर्के आशा - Shirke Asha
Village कादवे - Kadve
नवतीची नार तुझी नवती जालीम
तुझ्या पाण्याच्या वाटला माझ्या बाळाची तालीम
navatīcī nāra tujhī navatī jālīma
tujhyā pāṇyācyā vāṭalā mājhyā bāḷācī tālīma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My son’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीची)(नार)(तुझी)(नवती)(जालीम)
▷  Your (पाण्याच्या)(वाटला) my (बाळाची)(तालीम)
pas de traduction en français
[15] id = 26181
शिर्के आशा - Shirke Asha
Village कादवे - Kadve
नवतीची नार तुझी नवती जालीम
तुझ्या पाण्याच्या वाटला माझ्या बाळाची तालीम
navatīcī nāra tujhī navatī jālīma
tujhyā pāṇyācyā vāṭalā mājhyā bāḷācī tālīma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My son’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीची)(नार)(तुझी)(नवती)(जालीम)
▷  Your (पाण्याच्या)(वाटला) my (बाळाची)(तालीम)
pas de traduction en français
[16] id = 38214
मेंगडे शांता - Mengde Shanta
Village हिरडी - Hirdi
UVS-36-20 start 01:48 ➡ listen to section
नवतीच्या नारी आली तालीम खेटुनी
वाणीच्या माझ्या बाळानी दिली कवाडू लोटूवूनी
navatīcyā nārī ālī tālīma khēṭunī
vāṇīcyā mājhyā bāḷānī dilī kavāḍū lōṭūvūnī
Young woman in the prime of youth walked close past the gymnasium
My well-mannered son closed the doors
▷ (नवतीच्या)(नारी) has_come (तालीम)(खेटुनी)
▷ (वाणीच्या) my (बाळानी)(दिली)(कवाडू)(लोटूवूनी)
pas de traduction en français
[17] id = 38215
मेंगडे शांता - Mengde Shanta
Village हिरडी - Hirdi
UVS-36-20 start 02:43 ➡ listen to section
नवतीच्या नारी उभी तालमीच्या कोना
वाणीच्या माझ्या बाळा गोटी उचल पहिलवाना
navatīcyā nārī ubhī tālamīcyā kōnā
vāṇīcyā mājhyā bāḷā gōṭī ucala pahilavānā
Young woman in the prime of youth stands near the corner of the gymnasium
My son, pick up the round stone and show your strength
▷ (नवतीच्या)(नारी) standing (तालमीच्या) who
▷ (वाणीच्या) my child (गोटी)(उचल)(पहिलवाना)
pas de traduction en français
[18] id = 35818
सावंत - Sawant
Village पाळु - Palu
UVS-25-08 start 00:04 ➡ listen to section
नवतीची नार हीची चालनी झालीम
पाणवत्याच्या वाट माझ्या बाळाची तालीम
navatīcī nāra hīcī cālanī jhālīma
pāṇavatyācyā vāṭa mājhyā bāḷācī tālīma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My son’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीची)(नार)(हीची)(चालनी)(झालीम)
▷ (पाणवत्याच्या)(वाट) my (बाळाची)(तालीम)
pas de traduction en français
[19] id = 42673
उभे तारा - Ubhe Tara
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-47-04 start 05:24 ➡ listen to section
नवतीची नारी तुझी नवती जालीम
तुझ्या ना वाटवरी माझ्या बाळाची तालीम
navatīcī nārī tujhī navatī jālīma
tujhyā nā vāṭavarī mājhyā bāḷācī tālīma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My son’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीची)(नारी)(तुझी)(नवती)(जालीम)
▷  Your * (वाटवरी) my (बाळाची)(तालीम)
pas de traduction en français
[20] id = 66010
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
नवतीच्या नारी तुझी नवती जालीम
पानवथ्याच्या वाटं माझ्या बंधुची तालीम
navatīcyā nārī tujhī navatī jālīma
pānavathyācyā vāṭaṁ mājhyā bandhucī tālīma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My brother’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(जालीम)
▷ (पानवथ्याच्या)(वाटं) my (बंधुची)(तालीम)
pas de traduction en français
[21] id = 76505
गाउडशे सावित्रा - Gaudashe Savitra Baban
Village मोरवे - Morve
नवतीच्या नारी नवती आलींब जालींब
पाण्याच्या वाटवरी माझ्या बाळाची तालींब
navatīcyā nārī navatī ālīmba jālīmba
pāṇyācyā vāṭavarī mājhyā bāḷācī tālīmba
Young woman in the prime of youth, it is like a double-edged sword
My son’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीच्या)(नारी)(नवती)(आलींब)(जालींब)
▷ (पाण्याच्या)(वाटवरी) my (बाळाची)(तालींब)
pas de traduction en français
[22] id = 77228
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village पाळु - Palu
नवतीची नार टाच चवडयाव चालती
बाळाची नवती जशी निंबुण्या झेलती
navatīcī nāra ṭāca cavaḍayāva cālatī
bāḷācī navatī jaśī nimbuṇyā jhēlatī
Young woman in the prime of youth walks on her heels
My son’s youth looks like ripe Neem fruits
▷ (नवतीची)(नार)(टाच)(चवडयाव)(चालती)
▷ (बाळाची)(नवती)(जशी)(निंबुण्या)(झेलती)
pas de traduction en français
[23] id = 87259
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village पाळु - Palu
नवतीच्या नारी तुझी नवती जालीम
पाणुठ्याच्या वाट माझ्या बाळाची तालीम
navatīcyā nārī tujhī navatī jālīma
pāṇuṭhyācyā vāṭa mājhyā bāḷācī tālīma
You, young woman in the prime of youth, you look very attractive
My brother’s gymnasium is on your way to fetch water, beware
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(जालीम)
▷ (पाणुठ्याच्या)(वाट) my (बाळाची)(तालीम)
pas de traduction en français
[24] id = 87266
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village पाळु - Palu
नवतीची नार गेली तालीम खेटुन
बाळाची माझ्या गेली नवती लुटुन
navatīcī nāra gēlī tālīma khēṭuna
bāḷācī mājhyā gēlī navatī luṭuna
Young woman in the prime of youth walked close past the gymnasium
She became infatuated with my son, broke his celibacy
▷ (नवतीची)(नार) went (तालीम)(खेटुन)
▷ (बाळाची) my went (नवती)(लुटुन)
pas de traduction en français
[25] id = 103457
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
संगत करुनी नार पडली फाशात
निघुन गेला बाई बन्सी आपल्या देशात
saṅgata karunī nāra paḍalī phāśāta
nighuna gēlā bāī bansī āpalyā dēśāta
Going with him, the woman got into difficulty
Woman, Bansi, the man went away to his native place
▷  Tells (करुनी)(नार)(पडली)(फाशात)
▷ (निघुन) has_gone woman (बन्सी)(आपल्या)(देशात)
pas de traduction en français
[26] id = 3883
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
नवतीच्या नारी बोल येऊन माझ्या मठी
म्हण ते सासूबाई मारी पदराला गाठी
navatīcyā nārī bōla yēūna mājhyā maṭhī
mhaṇa tē sāsūbāī mārī padarālā gāṭhī
The young woman in the prime of youth comes home and tells me
She tells me that I will be her mother-in-law and ties a knot to the sari as a reminder
▷ (नवतीच्या)(नारी) says (येऊन) my (मठी)
▷ (म्हण)(ते)(सासूबाई)(मारी)(पदराला)(गाठी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-3.1a (A02-03-01a) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Beware! Gymnasium on the way
⇑ Top of page ⇑