➡ Display songs in class at higher level (A01-01-23r)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 1905 ✓ घारे पार्वती - Ghare Parvati Village जअूळ - Jawal | सीताच्या शापानी तातोबा देव भ्याला सांगते बाई तुला त्यानी लहूचा बाळ केला sītācyā śāpānī tātōbā dēva bhyālā sāṅgatē bāī tulā tyānī lahūcā bāḷa kēlā | ✎ no translation in English ▷ Of_Sita (शापानी)(तातोबा)(देव)(भ्याला) ▷ I_tell woman to_you (त्यानी)(लहूचा) son did | pas de traduction en français |
[2] id = 1906 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol | धावत पळत देव नही वळाला गेला लव्ह्याचा लहुबाळ त्यानी हातानी बनवला dhāvata paḷata dēva nahī vaḷālā gēlā lavhyācā lahubāḷa tyānī hātānī banavalā | ✎ no translation in English ▷ (धावत)(पळत)(देव) not (वळाला) has_gone ▷ (लव्ह्याचा)(लहुबाळ)(त्यानी)(हातानी)(बनवला) | pas de traduction en français |
[3] id = 1907 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon | देव जातो धावत लवाळ घेऊनी त्याचा करी लवू घाली पाळण्यात झोपी dēva jātō dhāvata lavāḷa ghēūnī tyācā karī lavū ghālī pāḷaṇyāta jhōpī | ✎ no translation in English ▷ (देव) goes (धावत)(लवाळ)(घेऊनी) ▷ (त्याचा)(करी) apply (घाली)(पाळण्यात)(झोपी) | pas de traduction en français |
[4] id = 1908 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | गेला वनात सरपणा (शाप) यानी लहूच केल बाळ लहुच केल बाळ रामाचा अंकुश त्यात खेळ gēlā vanāta sarapaṇā (śāpa) yānī lahūca kēla bāḷa lahuca kēla bāḷa rāmācā aṅkuśa tyāta khēḷa | ✎ no translation in English ▷ Has_gone (वनात)(सरपणा) ( (शाप) ) (यानी)(लहूच) did son ▷ (लहुच) did son of_Ram (अंकुश)(त्यात)(खेळ) | pas de traduction en français |
[5] id = 1909 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | असा तातोबा बोल काय सांगू मी सीताईला देव जीवाला घाबरला भ्याला सीताच्या सतवाला asā tātōbā bōla kāya sāṅgū mī sītāīlā dēva jīvālā ghābaralā bhyālā sītācyā satavālā | ✎ no translation in English ▷ (असा)(तातोबा) says why (सांगू) I Sita ▷ (देव)(जीवाला)(घाबरला)(भ्याला) of_Sita (सतवाला) | pas de traduction en français |
[6] id = 1910 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | देव ना तातोबा गुतला सीतच्या सतवाला गुतला सीताच्या सतवाला लवा (लव्हळ) कापीतो दारातला dēva nā tātōbā gutalā sītacyā satavālā gutalā sītācyā satavālā lavā (lavhaḷa) kāpītō dārātalā | ✎ no translation in English ▷ (देव) * (तातोबा)(गुतला) of_Sita (सतवाला) ▷ (गुतला) of_Sita (सतवाला) put ( (लव्हळ) ) (कापीतो)(दारातला) | pas de traduction en français |
[7] id = 1911 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | देवा ना तातोबानी कापली हाताची किरंगळ सीता ना बाईसाठी लव्याच (लव्हळयाचा) केल बाळ dēvā nā tātōbānī kāpalī hātācī kiraṅgaḷa sītā nā bāīsāṭhī lavyāca (lavhaḷayācā) kēla bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (देवा) * (तातोबानी)(कापली)(हाताची)(किरंगळ) ▷ Sita * (बाईसाठी)(लव्याच) ( (लव्हळयाचा) ) did son | pas de traduction en français |
[8] id = 38738 ✓ तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | सिताबाई धुया गेली अंकूश गं संग नेला तात्याबा मनी भ्याला लहू धर्माजा केला sitābāī dhuyā gēlī aṅkūśa gaṁ saṅga nēlā tātyābā manī bhyālā lahū dharmājā kēlā | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita (धुया) went (अंकूश)(गं) with (नेला) ▷ (तात्याबा)(मनी)(भ्याला)(लहू)(धर्माजा) did | pas de traduction en français |
[9] id = 48053 ✓ वानखेडे अन्नपूर्णा नागनाथ - Vankhede Annapurna Nagnath Village मुंडगाव - Mundgaon | सीता नेली धुया अंकुश संग नेला तातोबा मनी भेला लव्हाचा लहू केला sītā nēlī dhuyā aṅkuśa saṅga nēlā tātōbā manī bhēlā lavhācā lahū kēlā | ✎ no translation in English ▷ Sita (नेली)(धुया)(अंकुश) with (नेला) ▷ (तातोबा)(मनी)(भेला)(लव्हाचा)(लहू) did | pas de traduction en français |
[10] id = 52750 ✓ मुठे मणकणी - Muthe Mankani Village कोपरगाव - Kopargaon | सिताबाई बोल तात्याबा ऋषी माझ बाळ माझ्या पायी पाळणा कोणाचा हालवी sitābāī bōla tātyābā ṛiṣī mājha bāḷa mājhyā pāyī pāḷaṇā kōṇācā hālavī | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita says (तात्याबा)(ऋषी) ▷ My son my (पायी) cradle (कोणाचा)(हालवी) | pas de traduction en français |
[11] id = 56128 ✓ जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha Village होनवडज - Honvadaj | तातोबा म्हणतो सितामाय तुला भिलो लव्हाळ्याचा लहु केला हालवून झोका दिला tātōbā mhaṇatō sitāmāya tulā bhilō lavhāḷyācā lahu kēlā hālavūna jhōkā dilā | ✎ no translation in English ▷ (तातोबा)(म्हणतो)(सितामाय) to_you (भिलो) ▷ (लव्हाळ्याचा)(लहु) did (हालवून)(झोका)(दिला) | pas de traduction en français |
[12] id = 56129 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | सीताच्या सतवाला तातोबा देव भेला अंकुश रामाचा लहु लव्हाळ्याचा केला sītācyā satavālā tātōbā dēva bhēlā aṅkuśa rāmācā lahu lavhāḷyācā kēlā | ✎ no translation in English ▷ Of_Sita (सतवाला)(तातोबा)(देव)(भेला) ▷ (अंकुश) of_Ram (लहु)(लव्हाळ्याचा) did | pas de traduction en français |
[13] id = 56130 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari | तातूबा बोले गवताचा केला लहू तुला बाळे काय देऊ tātūbā bōlē gavatācā kēlā lahū tulā bāḷē kāya dēū | ✎ no translation in English ▷ (तातूबा)(बोले)(गवताचा) did (लहू) ▷ To_you (बाळे) why (देऊ) | pas de traduction en français |
[14] id = 72017 ✓ गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba Village शिरसगाव - Shirasgaon | सिताच्या शापाला देव तातुबा भ्याला लवुच केल बाळ देव हालवु लागला sitācyā śāpālā dēva tātubā bhyālā lavuca kēla bāḷa dēva hālavu lāgalā | ✎ no translation in English ▷ Of_Sita (शापाला)(देव)(तातुबा)(भ्याला) ▷ (लवुच) did son (देव)(हालवु)(लागला) | pas de traduction en français |
[15] id = 88182 ✓ मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant Village वाकला - Wakala | अरे माझ्या बाप तुन झोळी ती दाबवली झोळी ती हालविली लहु बाळ मधी झोपे गेली arē mājhyā bāpa tuna jhōḷī tī dābavalī jhōḷī tī hālavilī lahu bāḷa madhī jhōpē gēlī | ✎ no translation in English ▷ (अरे) my father (तुन)(झोळी)(ती)(दाबवली) ▷ (झोळी)(ती)(हालविली)(लहु) son (मधी)(झोपे) went | pas de traduction en français |
[16] id = 93465 ✓ इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya Village पुणतांबा - Puntamba | सिताबाई बोले तातुबा तु ऋषी माझ बाळ माझ्यापाशी तु झोका कोणा देशी sitābāī bōlē tātubā tu ṛiṣī mājha bāḷa mājhyāpāśī tu jhōkā kōṇā dēśī | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita (बोले)(तातुबा) you (ऋषी) ▷ My son (माझ्यापाशी) you (झोका) who (देशी) | pas de traduction en français |
[17] id = 93466 ✓ इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya Village पुणतांबा - Puntamba | सिताबाई बोले तातुबा तु आंधळा माझ बाळ माझ्यापाशी देशी कोणा हिंदोळा sitābāī bōlē tātubā tu āndhaḷā mājha bāḷa mājhyāpāśī dēśī kōṇā hindōḷā | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita (बोले)(तातुबा) you (आंधळा) ▷ My son (माझ्यापाशी)(देशी) who (हिंदोळा) | pas de traduction en français |
[18] id = 94602 ✓ चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini Village वाटवडा - Watwada | सिताचा वनवास असा कितींदा होईल अंकुश जन्मा येईल सुड रामाचा घेईल sitācā vanavāsa asā kitīndā hōīla aṅkuśa janmā yēīla suḍa rāmācā ghēīla | ✎ no translation in English ▷ (सिताचा) vanavas (असा)(कितींदा)(होईल) ▷ (अंकुश)(जन्मा)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल) | pas de traduction en français |
[19] id = 94604 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | सिता माईला असा वनवास कितीही होईल लहु पोटाला येईल सुड रामाचा घेईल sitā māīlā asā vanavāsa kitīhī hōīla lahu pōṭālā yēīla suḍa rāmācā ghēīla | ✎ no translation in English ▷ Sita (माईला)(असा) vanavas (कितीही)(होईल) ▷ (लहु)(पोटाला)(येईल)(सुड) of_Ram (घेईल) | pas de traduction en français |
[20] id = 94606 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | सीताबाई बोल तातोबा माझा बापा माझ्या बाळ माझ्या पाशी कोणाला देता झोका sītābāī bōla tātōbā mājhā bāpā mājhyā bāḷa mājhyā pāśī kōṇālā dētā jhōkā | ✎ no translation in English ▷ Goddess_Sita says (तातोबा) my father ▷ My son my (पाशी)(कोणाला)(देता)(झोका) | pas de traduction en français |