[6] id = 36867 ✓ अंबोरे गया - Ambore Gaya Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-27-50 start 00:30 ➡ listen to section | मारवतीच्या पारावरी तुपाचे लोंढे गेले पुत्रासाठी नवस केले māravatīcyā pārāvarī tupācē lōṇḍhē gēlē putrāsāṭhī navasa kēlē | ✎ Streams of ghee* flowed on the platform around Maruti* temple Vows were taken to get a son ▷ (मारवतीच्या)(पारावरी)(तुपाचे)(लोंढे) has_gone ▷ (पुत्रासाठी)(नवस)(केले) | pas de traduction en français | ||
|
[11] id = 36866 ✓ अंबोरे गया - Ambore Gaya Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-27-50 start 00:29 ➡ listen to section | माळ्याच्या मळ्यामंदी काय वाज किरीकिरी डंकीन चाली अीहीरीवरी बाळ माझ्या राजसाच्या māḷyācyā maḷyāmandī kāya vāja kirīkirī ḍaṅkīna cālī aīhīrīvarī bāḷa mājhyā rājasācyā | ✎ In the gardener’s plantation, what is this whirring sound An electric engine is running on my dear son’s well ▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामंदी) why (वाज)(किरीकिरी) ▷ (डंकीन)(चाली)(अीहीरीवरी) son my (राजसाच्या) | pas de traduction en français |
[62] id = 110252 ✓ अंबोरे पंचफुला - Ambore Panchphula Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-27-50 start 00:03 ➡ listen to section | माळ्या तुझ्या मळ्यामंदी पलान हिरवीगार शेंदराची दिस लाल आई माझी कामायाची माझ्या बाळाचा पाठ māḷyā tujhyā maḷyāmandī palāna hiravīgāra śēndarācī disa lāla āī mājhī kāmāyācī mājhyā bāḷācā pāṭha | ✎ Gardener, the bund in your plantation is lush green My Goddess Kamai in red lead appears red, she is backing my son ▷ (माळ्या) your (मळ्यामंदी) cradle (हिरवीगार)(शेंदराची)(दिस)(लाल)(आई) my (कामायाची) my (बाळाचा)(पाठ) | pas de traduction en français |