Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-14-78
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-14-78”
(3 records)

 

3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents

[35] id = 34786
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-78 start 00:29 ➡ listen to section
बापानी दिल्या लेकी लेकीच बर केल
गाईना याच दाव कसाब्याच्या हाती दिल
bāpānī dilyā lēkī lēkīca bara kēla
gāīnā yāca dāva kasābyācyā hātī dila
Father got his daughter married, he thinks he has done his duty
But he gave the gift of his daughter in the hands of a butcher (in-laws)
▷ (बापानी)(दिल्या)(लेकी)(लेकीच)(बर) did
▷ (गाईना)(याच)(दाव)(कसाब्याच्या)(हाती)(दिल)
pas de traduction en français


E:XIV-3.2 (E14-03-02) - Mother: daughter and son in law / Son-in-law puts his severe conditions

[12] id = 34788
उभे तारा - Ubhe Tara
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-78 start 02:20 ➡ listen to section
जावई म्हण बाळ हंड्यात घाली पायी
पोटीची दिली कन्या तुला आणिक देवू काई
jāvaī mhaṇa bāḷa haṇḍyāta ghālī pāyī
pōṭīcī dilī kanyā tulā āṇika dēvū kāī
Son-in-law who is like my son says, keeps demanding
I have given you my daughter, what can I give you more
▷ (जावई)(म्हण) son (हंड्यात)(घाली)(पायी)
▷ (पोटीची)(दिली)(कन्या) to_you (आणिक)(देवू)(काई)
pas de traduction en français


E:XIV-3.3 (E14-03-03) - Mother: daughter and son in law / Son-in-law speeks agressively

[6] id = 34787
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-78 start 01:30 ➡ listen to section
जावनायाईबाळ जसी हुलग्याची पेरयणी
पोटीची दिली कन्या याची उगीर बोलयणी
jāvanāyāībāḷa jasī hulagyācī pērayaṇī
pōṭīcī dilī kanyā yācī ugīra bōlayaṇī
Son-in-law who is like my son, is like thin sowing of Hulga
I gave him my daughter, he speaks very arrogantly
▷ (जावनायाईबाळ)(जसी)(हुलग्याची)(पेरयणी)
▷ (पोटीची)(दिली)(कन्या)(याची)(उगीर)(बोलयणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Forsaken by her parents
  2. Son-in-law puts his severe conditions
  3. Son-in-law speeks agressively