➡ Display songs in class at higher level (E14-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 26092 ✓ घारे कांता - Ghare Kanta Village जअूळ - Jawal | जावयाची जात जशी हुलग्याची पेरणी सासू संग येती त्याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta jaśī hulagyācī pēraṇī sāsū saṅga yētī tyācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga He speaks to his mother-in-law in strong, aggressive words ▷ (जावयाची) class (जशी)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (सासू) with (येती)(त्याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[2] id = 26093 ✓ सणगे नथू - Sanage Nathu Village निवंगुणी - Nivanguni | जावयाची जात हुलग्याची पेरणी पोटीची दिली कन्या त्यांची उगीर बोलणी jāvayācī jāta hulagyācī pēraṇī pōṭīcī dilī kanyā tyāñcī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(दिली)(कन्या)(त्यांची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[3] id = 26094 ✓ पडळघरे झुंगळा - Padalghare Zungala Village रिहे - Rihe | जावयाची जात उडदा मुगाची पेरणी पोटीची दिली कन्या त्याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta uḍadā mugācī pēraṇī pōṭīcī dilī kanyā tyācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Udid and Moong I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (उडदा)(मुगाची)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(दिली)(कन्या)(त्याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[4] id = 26095 ✓ मोरे लक्ष्मी - More Lakshmi Village शिंदगाव - Shindgaon | जावयाची जात उडदाची काढणी पुटीच देवूनी त्याची उगरीट बोलणी jāvayācī jāta uḍadācī kāḍhaṇī puṭīca dēvūnī tyācī ugarīṭa bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the harvesting of Udid I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (उडदाची)(काढणी) ▷ (पुटीच)(देवूनी)(त्याची)(उगरीट)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[5] id = 26096 ✓ शिंदे अनु - Shinde Anu Village लवार्डे - Lawarde | जावयाची जात याच उगीर बोलणी आता माझा बंदू करी गव्हाची पेरणी jāvayācī jāta yāca ugīra bōlaṇī ātā mājhā bandū karī gavhācī pēraṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he speaks in strong aggressive words Now, my brother is sowing wheat ▷ (जावयाची) class (याच)(उगीर)(बोलणी) ▷ (आता) my (बंदू)(करी)(गव्हाची)(पेरणी) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | F:XV-4.2f (F15-04-02f) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Ploughing | ||
[6] id = 34787 ✓ कांबळे लीला - Kamble Lila Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-78 start 01:30 ➡ listen to section | जावनायाईबाळ जसी हुलग्याची पेरयणी पोटीची दिली कन्या याची उगीर बोलयणी jāvanāyāībāḷa jasī hulagyācī pērayaṇī pōṭīcī dilī kanyā yācī ugīra bōlayaṇī | ✎ Son-in-law who is like my son, is like thin sowing of Hulga I gave him my daughter, he speaks very arrogantly ▷ (जावनायाईबाळ)(जसी)(हुलग्याची)(पेरयणी) ▷ (पोटीची)(दिली)(कन्या)(याची)(उगीर)(बोलयणी) | pas de traduction en français |
[7] id = 34941 ✓ पवार हरणा - Pawar Harana Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-15 start 04:59 ➡ listen to section | जावयाची जात हुलग्या मठाची पेरणी पोटीच देवून याची उगीर ग बोलणी jāvayācī jāta hulagyā maṭhācī pēraṇī pōṭīca dēvūna yācī ugīra ga bōlaṇī | ✎ The breed of son-in-law is like sowing of Hulga and Math crop I give him my own dear daughter and still listen to his arrogant speech ▷ (जावयाची) class (हुलग्या)(मठाची)(पेरणी) ▷ (पोटीच)(देवून)(याची)(उगीर) * (बोलणी) | pas de traduction en français |
[8] id = 36540 ✓ औताडे हिरा - Autade Hira Village माळेवाडी - Malewadi | जावयाची जात जसी हुलग्याची पेरणी आला बाणीवरी याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta jasī hulagyācī pēraṇī ālā bāṇīvarī yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga True to his natue, he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (जसी)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ Here_comes (बाणीवरी)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[9] id = 41615 ✓ मोकल हरणा - Mokal Harana Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal | जावयाची जात जशी हुलग्याची पेरणी पोटची देऊन याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta jaśī hulagyācī pēraṇī pōṭacī dēūna yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (जशी)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (पोटची)(देऊन)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[10] id = 43161 ✓ उभे तारा - Ubhe Tara Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-44-19 start 01:46 ➡ listen to section | जावनागयाची जात हाये हुलग्याची पेरयणी पोटीची ग दिली ग मैना याची उगीर बोलयणी jāvanāgayācī jāta hāyē hulagyācī pērayaṇī pōṭīcī ga dilī ga mainā yācī ugīra bōlayaṇī | ✎ The breed of son-in-law is like sowing of Hulga crop I give him my own dear daughter and still listen to his aggressive speech ▷ (जावनागयाची) class (हाये)(हुलग्याची)(पेरयणी) ▷ (पोटीची) * (दिली) * Mina (याची)(उगीर)(बोलयणी) | pas de traduction en français |
[11] id = 44314 ✓ बोर्हाडे रुखमीण - Borhade Rukhamin Village नर्हे आंबेगाव - Narhe Ambegaon | जावयाची जात जशी हुलग्याची पेरणी पोटीची मैना देवूनी याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta jaśī hulagyācī pēraṇī pōṭīcī mainā dēvūnī yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (जशी)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (पोटीची) Mina (देवूनी)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[12] id = 44837 ✓ साठे दगडा - Sathe Dagada Village वोवळे - Wowale | जावई जात मुगा हुलग्याची पेरणी पोटीची दिली मैना त्याची उगीर बोलनी jāvaī jāta mugā hulagyācī pēraṇī pōṭīcī dilī mainā tyācī ugīra bōlanī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my Mina, my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावई) class (मुगा)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(दिली) Mina (त्याची)(उगीर)(बोलनी) | pas de traduction en français |
[13] id = 46274 ✓ भरे राही - Bhare Rahi Village मानवत - Manvat | जावयाची जात जशी हुलग्याची पेरणी पोटीच देवून ह्याची उगीरट बोलणी jāvayācī jāta jaśī hulagyācī pēraṇī pōṭīca dēvūna hyācī ugīraṭa bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (जशी)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (पोटीच)(देवून)(ह्याची)(उगीरट)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[14] id = 47435 ✓ धनवटे भागीरथी - Dhanvate Bhagirthi Village पुणतांबा - Puntamba | जावायाची जात निव्वळ हुलग्याची पेरणी पोटीचे देऊन याची उगीर बोलणी jāvāyācī jāta nivvaḷa hulagyācī pēraṇī pōṭīcē dēūna yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is only like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावायाची) class (निव्वळ)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (पोटीचे)(देऊन)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[15] id = 80102 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi Village खंबाळा - Khambala | जावयाची जात उडदा मठीची वेली पोटची देऊनी याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta uḍadā maṭhīcī vēlī pōṭacī dēūnī yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the creeper of Udid and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (उडदा)(मठीची)(वेली) ▷ (पोटची)(देऊनी)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[16] id = 48154 ✓ क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai Village वाजाठाण - Vajathan | जावयाची जात जशी हुलग्याची पेरणी पोटीची देऊनी याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta jaśī hulagyācī pēraṇī pōṭīcī dēūnī yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (जशी)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(देऊनी)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[17] id = 48458 ✓ मालपुटे अंजना - Malpute Anjana Village कातरखडक - Katar Khadak | जावायाची जात जशी हुलग्याची पेरयानी पोटीची दिली कन्या त्याची उगीर बोलणी jāvāyācī jāta jaśī hulagyācī pērayānī pōṭīcī dilī kanyā tyācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावायाची) class (जशी)(हुलग्याची)(पेरयानी) ▷ (पोटीची)(दिली)(कन्या)(त्याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[18] id = 50287 ✓ राशीनकर सिंधू - Rashinkar Sindhu Village नायगाव - Naygaon | जावयाची जात कुळथा मठाची पेरनी पोटची देवून यांची उगीर बोलणी jāvayācī jāta kuḷathā maṭhācī pēranī pōṭacī dēvūna yāñcī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Kulith and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (कुळथा)(मठाची)(पेरनी) ▷ (पोटची)(देवून)(यांची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[19] id = 51495 ✓ मुके इंदुबाई सूर्यभान - Muke Indubai Suryabhan Village खिर्डी - Khirdi | आशी जावयाची जात हुलगा मठाची पेरणी अशी पोटची देऊनी याची उगीर बोलणी āśī jāvayācī jāta hulagā maṭhācī pēraṇī aśī pōṭacī dēūnī yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (आशी)(जावयाची) class (हुलगा)(मठाची)(पेरणी) ▷ (अशी)(पोटची)(देऊनी)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[20] id = 51722 ✓ अहिरे गोजरा - Ahire Gojara Village पानेवाडी - Panewadi | जावायाची जात मठा मुगाची पेरणी पोटाची देऊनी परायाची उगीर बोलणी jāvāyācī jāta maṭhā mugācī pēraṇī pōṭācī dēūnī parāyācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Moong and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावायाची) class (मठा)(मुगाची)(पेरणी) ▷ (पोटाची)(देऊनी)(परायाची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[21] id = 51723 ✓ कदम मंगल - Kadam Mangal Village आर्वी - Arvi | जावायाची जात जणू वासणीचा येल आपली साळू देवूनी त्यांची उगीर बोलणी jāvāyācī jāta jaṇū vāsaṇīcā yēla āpalī sāḷū dēvūnī tyāñcī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like Vasan creeper I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावायाची) class (जणू)(वासणीचा)(येल) ▷ (आपली)(साळू)(देवूनी)(त्यांची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[22] id = 51724 ✓ चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai Village होनवडज - Honvadaj | भाजीमधी भाजी कडू भाजी कारल्याची उगीर बोलणी जावयाची bhājīmadhī bhājī kaḍū bhājī kāralyācī ugīra bōlaṇī jāvayācī | ✎ Among the vegetables, bitter gourd vegetable is bitter Son-in-law speaks in strong aggressive words ▷ (भाजीमधी)(भाजी)(कडू)(भाजी)(कारल्याची) ▷ (उगीर)(बोलणी)(जावयाची) | pas de traduction en français |
[23] id = 51728 ✓ कदम पद्मा - Kadam Padma Village आर्वी - Arvi | जावयाची जात हुलग्याची पेरणी मैना देऊन शाणी त्याची रगील बोलणी jāvayācī jāta hulagyācī pēraṇī mainā dēūna śāṇī tyācī ragīla bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him Mina, my wise daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (हुलग्याची)(पेरणी) ▷ Mina (देऊन)(शाणी)(त्याची)(रगील)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[24] id = 105450 ✓ खांबे पारूबाई - Khambe Parubai Village ढाळवाडी - Dhalvadi | जावई सावळ्याची जशी हुलग्याची पेरणी पोटीची दिली कन्या याची उगीर बोलनी jāvaī sāvaḷyācī jaśī hulagyācī pēraṇī pōṭīcī dilī kanyā yācī ugīra bōlanī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावई)(सावळ्याची)(जशी)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(दिली)(कन्या)(याची)(उगीर)(बोलनी) | pas de traduction en français |
[25] id = 52456 ✓ औरादकर लतीका - Auradkar Latika Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani | जावायाची जात उडीद मुगाची पेरणी लक्ष केल दान तरी उगीर बोलणी jāvāyācī jāta uḍīda mugācī pēraṇī lakṣa kēla dāna tarī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Moong and Udid I have given him in lakhs*, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावायाची) class (उडीद)(मुगाची)(पेरणी) ▷ (लक्ष) did (दान)(तरी)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
| |||
[26] id = 105142 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | जावई बाळायाची याची करी हुलग्याच पेरणी पोटीची दिली मैना याची उगीर बोलणी jāvaī bāḷāyācī yācī karī hulagyāca pēraṇī pōṭīcī dilī mainā yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my Maina*, my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावई)(बाळायाची)(याची)(करी)(हुलग्याच)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(दिली) Mina (याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
| |||
[27] id = 62692 ✓ खरात इंदु - Kharat Indu Village पुणतांबा - Puntamba | जावयाची जात उडीद मुगाची पेरणी पोटीच देऊनी याचे उगीर बोलणी jāvayācī jāta uḍīda mugācī pēraṇī pōṭīca dēūnī yācē ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Moong and Udid I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (उडीद)(मुगाची)(पेरणी) ▷ (पोटीच)(देऊनी)(याचे)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[28] id = 62694 ✓ खरात इंदु - Kharat Indu Village पुणतांबा - Puntamba | जावई बाबाची उगीर बोलणी पोटीच देऊनी बोलायाचे शीरणी jāvaī bābācī ugīra bōlaṇī pōṭīca dēūnī bōlāyācē śīraṇī | ✎ Son-in-law speaks in strong aggressive words I have given him my own daughter, he keeps ranting ▷ (जावई)(बाबाची)(उगीर)(बोलणी) ▷ (पोटीच)(देऊनी)(बोलायाचे)(शीरणी) | pas de traduction en français |
[29] id = 62806 ✓ पारधे शांता - Pardhe Shanta Village पुणतांबा - Puntamba | जावाईची जात हुलग्या मठाची पेरणी पोटीच देवून याची उगीर बोलणी jāvāīcī jāta hulagyā maṭhācī pēraṇī pōṭīca dēvūna yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावाईची) class (हुलग्या)(मठाची)(पेरणी) ▷ (पोटीच)(देवून)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[30] id = 62807 ✓ थोरात मालनबाई लक्ष्मणजी - Thorat Malanbai Laksmanji Village पुणतांबा - Puntamba | जावाईची जात हुलग्या मठाची पेरणी पोटीच देवून याची उगीर बोलणी jāvāīcī jāta hulagyā maṭhācī pēraṇī pōṭīca dēvūna yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावाईची) class (हुलग्या)(मठाची)(पेरणी) ▷ (पोटीच)(देवून)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[31] id = 63921 ✓ सोनवणे सखू - Sonawane Sakhu Village बारामती - Baramati | जावयाची जात हुलग्या मठाची पेरणी पोटीच देवुन याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta hulagyā maṭhācī pēraṇī pōṭīca dēvuna yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (हुलग्या)(मठाची)(पेरणी) ▷ (पोटीच)(देवुन)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[32] id = 107708 ✓ आवळकर लक्ष्मी - Awalkar Lakshmi Village राशीवडे - Rashivade ◉ UVS -41 | माळ्याच्या मळ्यामधी कांदा हिरव्या पातीचा सोयरा उगीर जातीचा māḷyācyā maḷyāmadhī kāndā hiravyā pātīcā sōyarā ugīra jātīcā | ✎ There are spring onions in the gardener’s plantation Son-in-law is of the arrogant type ▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(कांदा)(हिरव्या)(पातीचा) ▷ (सोयरा)(उगीर)(जातीचा) | pas de traduction en français |
[33] id = 85351 ✓ कदम किवळाबाई - Kadam Kiwala Village कंधार - Kandhar | भाजी मंदी भाजी कडु भाजी कारल्याची उगीर बोल जावायाची bhājī mandī bhājī kaḍu bhājī kāralyācī ugīra bōla jāvāyācī | ✎ Among the vegetables, bitter gourd vegetable is bitter Son-in-law speaks in strong aggressive words ▷ (भाजी)(मंदी)(भाजी)(कडु)(भाजी)(कारल्याची) ▷ (उगीर) says (जावायाची) | pas de traduction en français |
[34] id = 64360 ✓ शेंडे पारू - Shendhe Paru Village शेलगाव - Shelgaon | सोयीरा मिळाला हीग हुलग्याची पेरणी त्याची उगराट बोलणी sōyīrā miḷālā hīga hulagyācī pēraṇī tyācī ugarāṭa bōlaṇī | ✎ I got a son-in-law, he is like the sowing of Hulga He speaks in strong aggressive words ▷ (सोयीरा)(मिळाला)(हीग)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (त्याची)(उगराट)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[35] id = 67844 ✓ बांगर आनंदी - Bangar Anandi Village आळबेळ - Aalbel | जावयाची जात उगीर हुलवळा पोटीची देवुनी त्याला नाही कणवळा jāvayācī jāta ugīra hulavaḷā pōṭīcī dēvunī tyālā nāhī kaṇavaḷā | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like Hulga I have given him my own daughter, still he has no sympathy ▷ (जावयाची) class (उगीर)(हुलवळा) ▷ (पोटीची)(देवुनी)(त्याला) not (कणवळा) | pas de traduction en français |
[36] id = 68343 ✓ रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok Village श्रीरामपूर - Shrirampur | जावईच्या जात जस हुलग्याची पेरणी पोटीची देवुनी याच उगीर बोलणी jāvīcyā jāta jasa hulagyācī pēraṇī pōṭīcī dēvunī yāca ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावईच्या) class (जस)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(देवुनी)(याच)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[37] id = 68387 ✓ थाटे निर्मला - Thate Nirmala Village निपाणा - Nipana | जावयाची जात उडदा मुगाची पेरणी पोटाची देवुन याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta uḍadā mugācī pēraṇī pōṭācī dēvuna yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Udid and Moong I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (उडदा)(मुगाची)(पेरणी) ▷ (पोटाची)(देवुन)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[38] id = 108231 ✓ नाडे केशर - Nade Kesharbai T. Village वाळुंज - Valuj | जावयाची जात हुलग्या मठाची पेरणी पोटीची देऊनी यांची उगीर बोलणी jāvayācī jāta hulagyā maṭhācī pēraṇī pōṭīcī dēūnī yāñcī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (हुलग्या)(मठाची)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(देऊनी)(यांची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[39] id = 70152 ✓ उघडे सोजाबाई - Ughde Sojabai Village मांडुळ - Mandul | जावायाची जात हुलग्या मढाची पेरणी पोटीची मैना देऊन त्याची उगीर बोलणी jāvāyācī jāta hulagyā maḍhācī pēraṇī pōṭīcī mainā dēūna tyācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावायाची) class (हुलग्या)(मढाची)(पेरणी) ▷ (पोटीची) Mina (देऊन)(त्याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[40] id = 70153 ✓ रणपिसे राही - Ranpise Rahi Village ममदापूर - Mamadapur | जावयाची जात कुलत्या (हुलग्या) मठाची पेरणी पोटीची देऊन त्याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta kulatyā (hulagyā) maṭhācī pēraṇī pōṭīcī dēūna tyācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Kulith (Hulga) I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (कुलत्या) ( (हुलग्या) ) (मठाची)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(देऊन)(त्याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[41] id = 70561 ✓ गडाख रंभा - Gadakh Rambha Village बेलापूर - Belapur | जावयाची जात जशी हुगल्याची पेरणी पोरीला देऊन याची उगीर बोलणी jāvayācī jāta jaśī hugalyācī pēraṇī pōrīlā dēūna yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (जशी)(हुगल्याची)(पेरणी) ▷ (पोरीला)(देऊन)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[42] id = 70599 ✓ बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal Village कारेगाव - Karegaon | जावायाची जात हुलग्या मठाची पेरनी पोटची देऊन याची उगीर बोलनी jāvāyācī jāta hulagyā maṭhācī pēranī pōṭacī dēūna yācī ugīra bōlanī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावायाची) class (हुलग्या)(मठाची)(पेरनी) ▷ (पोटची)(देऊन)(याची)(उगीर)(बोलनी) | pas de traduction en français |
[43] id = 72544 ✓ जोगदंड तारा - Jogdand Tara Village पुणतांबा - Puntamba | जावयाची जात हुलगु मुठाची पेरणी पोटाच देऊनी याची उगीर बोलनी jāvayācī jāta hulagu muṭhācī pēraṇī pōṭāca dēūnī yācī ugīra bōlanī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावयाची) class (हुलगु)(मुठाची)(पेरणी) ▷ (पोटाच)(देऊनी)(याची)(उगीर)(बोलनी) | pas de traduction en français |
[44] id = 72645 ✓ लेंबे पार्वती - Lembe Parvati Village डोणगाव - Dongaon | जावायाची जात कुलथा मठाची पेरणी मैनाला देऊन याची उगीर बोलणी jāvāyācī jāta kulathā maṭhācī pēraṇī mainālā dēūna yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Kulith and Math I have given him Mina, my daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावायाची) class (कुलथा)(मठाची)(पेरणी) ▷ For_Mina (देऊन)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[45] id = 99604 ✓ कांबळे मुक्ताबाई - Kamble Mukta Village हांडरगुळी - Handarguli | बाई भाजीमधी भाजी कारल्याची उगीर बोली जावायाची bāī bhājīmadhī bhājī kāralyācī ugīra bōlī jāvāyācī | ✎ Among the vegetables, bitter gourd vegetable is bitter Son-in-law speaks in strong aggressive words ▷ Woman (भाजीमधी)(भाजी)(कारल्याची) ▷ (उगीर) say (जावायाची) | pas de traduction en français |
[46] id = 79669 ✓ औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu Village माळेवाडी - Malewadi | जावायाची जात जशी कुलथ्याची पेरणी पोटीची देवुन याची उगीर बोलनी jāvāyācī jāta jaśī kulathyācī pēraṇī pōṭīcī dēvuna yācī ugīra bōlanī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Kulith I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावायाची) class (जशी)(कुलथ्याची)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(देवुन)(याची)(उगीर)(बोलनी) | pas de traduction en français |
[47] id = 79653 ✓ सुर्यवंशीय सुमन - Suryavanshi Suman Village शिरुर - Shirur | जावायाची जात जशी हुलग्याची पेरणी पोटीची देऊन याची उगीर बोलणी jāvāyācī jāta jaśī hulagyācī pēraṇī pōṭīcī dēūna yācī ugīra bōlaṇī | ✎ He happens to be a son-in-law, he is like the sowing of Hulga I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावायाची) class (जशी)(हुलग्याची)(पेरणी) ▷ (पोटीची)(देऊन)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |
[48] id = 79656 ✓ भोकरे कमल - Bhokare Kamal Village नांदुरा - Nandura | जावयाची जात मोठी डगरी मायलेकी मैनायाची शिदोरी बांधली शेल्याच्या पदरी jāvayācī jāta mōṭhī ḍagarī māyalēkī maināyācī śidōrī bāndhalī śēlyācyā padarī | ✎ A son-in-law is ungrateful From mother and daughter, he has tied Maina* to his stole like provisions for a journey ▷ (जावयाची) class (मोठी)(डगरी) ▷ (मायलेकी)(मैनायाची)(शिदोरी)(बांधली)(शेल्याच्या)(पदरी) | pas de traduction en français |
| |||
[49] id = 79658 ✓ नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya Village डावला - Dawla | जावई बापुची मुग मठाची पेरणी पोटची देऊनी याची उगीर बोलणी jāvaī bāpucī muga maṭhācī pēraṇī pōṭacī dēūnī yācī ugīra bōlaṇī | ✎ Son-in-law is like the sowing of Moong and Math I have given him my own daughter, still he speaks in strong aggressive words ▷ (जावई)(बापुची)(मुग)(मठाची)(पेरणी) ▷ (पोटची)(देऊनी)(याची)(उगीर)(बोलणी) | pas de traduction en français |