Cross-references: | B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal |
[12] id = 34730 ✓ नाणेकर ठकु - Nanekar Thaku Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-50 start 01:29 ➡ listen to section | आळंदी ग वसवली इंद्रवणीच्या गाळायानी समाधी ग घेतयली पाच वर्षाच्या बाळायानी āḷandī ga vasavalī indravaṇīcyā gāḷāyānī samādhī ga ghētayalī pāca varṣācyā bāḷāyānī | ✎ Alandi* was constructed with silt from Indrayani river There, a five year old child took samadhi* ▷ Alandi * (वसवली)(इंद्रवणीच्या)(गाळायानी) ▷ (समाधी) * (घेतयली)(पाच)(वर्षाच्या)(बाळायानी) | pas de traduction en français | ||||||||
| |||||||||||
[13] id = 34731 ✓ नाणेकर ठकु - Nanekar Thaku Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-50 start 02:06 ➡ listen to section | आळंदी ग वसवली ती ग एरंड्या धोतर्यानी संमाधी ग घेतयली देवा ज्ञानोबा खेतर्यानी āḷandī ga vasavalī tī ga ēraṇḍyā dhōtaryānī sammādhī ga ghētayalī dēvā jñānōbā khētaryānī | ✎ Alandi* was constructed where there were erand* trees and dhotara* plants The holy personage of God Dnyanoba* took samadhi* there ▷ Alandi * (वसवली)(ती) * (एरंड्या)(धोतर्यानी) ▷ (संमाधी) * (घेतयली)(देवा)(ज्ञानोबा)(खेतर्यानी) | pas de traduction en français | ||||||||
| |||||||||||
[14] id = 34732 ✓ नाणेकर ठकु - Nanekar Thaku Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-50 start 02:45 ➡ listen to section | आळंदी ग वसवली इंद्रावणीच्या वाळूयानी समाधी ग घेतयली मुक्ताबाईच्या भावायानी āḷandī ga vasavalī indrāvaṇīcyā vāḷūyānī samādhī ga ghētayalī muktābāīcyā bhāvāyānī | ✎ Alandi* was constructed with sand from Indrayani river There, Muktabai’s brother took samadhi* ▷ Alandi * (वसवली)(इंद्रावणीच्या)(वाळूयानी) ▷ (समाधी) * (घेतयली)(मुक्ताबाईच्या)(भावायानी) | pas de traduction en français | ||||||||
|
Cross-references: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting |
[35] id = 34729 ✓ नाणेकर ठकु - Nanekar Thaku Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-50 start 00:26 ➡ listen to section | उगवला नारायीर आला सोन्याच्या किरणांनी अंगणी ग तुळशीला घालीनायीते पाणी ugavalā nārāyīra ālā sōnyācyā kiraṇānnī aṅgaṇī ga tuḷaśīlā ghālīnāyītē pāṇī | ✎ Narayan (Sun) has risen, he comes with golden rays I am watering Tulasi in my courtyard ▷ (उगवला)(नारायीर) here_comes of_gold (किरणांनी) ▷ (अंगणी) * (तुळशीला)(घालीनायीते) water, | pas de traduction en français |