Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-11-15
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-11-15”
(2 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[101] id = 35628
शिंदे अनु - Shinde Anu
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-11-15 start 01:13 ➡ listen to section
माझा दंडवत चंद्रभागेच्या कडईला
देवा माझा विठ्ठल येतो भेटाईला
mājhā daṇḍavata candrabhāgēcyā kaḍaīlā
dēvā mājhā viṭhṭhala yētō bhēṭāīlā
My prostration from the bank of Chandrabhaga* river
My god Vitthal* is coming to meet me
▷  My (दंडवत)(चंद्रभागेच्या)(कडईला)
▷ (देवा) my Vitthal (येतो)(भेटाईला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11fiv (B06-02-11f04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Washing

Cross-references:B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself
[5] id = 35626
शिंदे अनु - Shinde Anu
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-11-15 start 00:00 ➡ listen to section
अग रुखमीण धुण धुती धोंडा बुडला लहानथोर
धोंडा बुडला लहान थोर रुखमीण धुती पायावर
aga rukhamīṇa dhuṇa dhutī dhōṇḍā buḍalā lahānathōra
dhōṇḍā buḍalā lahāna thōra rukhamīṇa dhutī pāyāvara
Rukhmini* does the washing, all small and big stones are under water
Rukmin* rubs the washing on her feet and washes it
▷  O (रुखमीण)(धुण)(धुती)(धोंडा)(बुडला)(लहानथोर)
▷ (धोंडा)(बुडला)(लहान) great (रुखमीण)(धुती)(पायावर)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Cross references for this song:BVI-2.19cvi (B06-02-19c06) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Washing cloths

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple
  2. Washing