Cross-references: | B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind B:VI-2.7d40 ??? |
[101] id = 35628 ✓ शिंदे अनु - Shinde Anu Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-11-15 start 01:13 ➡ listen to section | माझा दंडवत चंद्रभागेच्या कडईला देवा माझा विठ्ठल येतो भेटाईला mājhā daṇḍavata candrabhāgēcyā kaḍaīlā dēvā mājhā viṭhṭhala yētō bhēṭāīlā | ✎ My prostration from the bank of Chandrabhaga* river My god Vitthal* is coming to meet me ▷ My (दंडवत)(चंद्रभागेच्या)(कडईला) ▷ (देवा) my Vitthal (येतो)(भेटाईला) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself |
[5] id = 35626 ✓ शिंदे अनु - Shinde Anu Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-11-15 start 00:00 ➡ listen to section | अग रुखमीण धुण धुती धोंडा बुडला लहानथोर धोंडा बुडला लहान थोर रुखमीण धुती पायावर aga rukhamīṇa dhuṇa dhutī dhōṇḍā buḍalā lahānathōra dhōṇḍā buḍalā lahāna thōra rukhamīṇa dhutī pāyāvara | ✎ Rukhmini* does the washing, all small and big stones are under water Rukmin* rubs the washing on her feet and washes it ▷ O (रुखमीण)(धुण)(धुती)(धोंडा)(बुडला)(लहानथोर) ▷ (धोंडा)(बुडला)(लहान) great (रुखमीण)(धुती)(पायावर) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Cross references for this song: | BVI-2.19cvi (B06-02-19c06) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Washing cloths |