[16] id = 35533 ✓ जाधव कला - Jadhav Kala Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ start 34:24 ➡ | सिंदेवीसाही तोड सीताबाईला कव्हा केल सयाला सया बोल राम इंदूबीराला गेल sindēvīsāhī tōḍa sītābāīlā kavhā kēla sayālā sayā bōla rāma indūbīrālā gēla | ✎ When were Shindeshahi Toda (thick anklets) made for Sitabai? Friends tell each other, when Ram had gone to Indore ▷ (सिंदेवीसाही)(तोड) goddess_Sita (कव्हा) did ▷ (सयाला)(सया) says Ram (इंदूबीराला) gone | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan |
[2] id = 35535 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-10-18 start 00:46 ➡ listen to section | पंढरी पासूनी हाये आळंदी ऐशी कोस इठ्ठलाच्या इण्याईला हायेत मोती घोस paṇḍharī pāsūnī hāyē āḷandī aiśī kōsa iṭhṭhalācyā iṇyāīlā hāyēta mōtī ghōsa | ✎ Alandi* is eighty kos* from Pandhari Itthal*’s lute has clusters of pearls ▷ (पंढरी)(पासूनी)(हाये) Alandi (ऐशी)(कोस) ▷ (इठ्ठलाच्या)(इण्याईला)(हायेत)(मोती)(घोस) | pas de traduction en français | ||||
|
[10] id = 35534 ✓ जाधव कला - Jadhav Kala Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-10-18 start 00:21 ➡ listen to section | पोथीना पुस्तकाच येड रुखमीणी बाईला विठूच्या पायरीला नामा चाकरी राहीला pōthīnā pustakāca yēḍa rukhamīṇī bāīlā viṭhūcyā pāyarīlā nāmā cākarī rāhīlā | ✎ Rukminibai is fond of the sacred books Namdev* stayed at Vitthal*’s step to serve him ▷ (पोथीना)(पुस्तकाच)(येड)(रुखमीणी)(बाईला) ▷ (विठूच्या)(पायरीला)(नामा)(चाकरी)(राहीला) | pas de traduction en français | ||
|
[10] id = 35512 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-10-18 start 00:50 ➡ listen to section | अग दुबळ्या भरताराची नको करुस तु हेळाईना अग कपाळीच कुंकु सोन दिल्यान मिळइना aga dubaḷyā bharatārācī nakō karusa tu hēḷāīnā aga kapāḷīca kuṅku sōna dilyāna miḷinā | ✎ Don’t humiliate your husband because he is poor Kunku* on your forehead, you cannot buy it even by paying in gold ▷ O (दुबळ्या)(भरताराची) not (करुस) you (हेळाईना) ▷ O of_forehead kunku gold (दिल्यान)(मिळइना) | pas de traduction en français |
|