Village: बाचोटी - Bachoti
3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[46] id = 37498 ✓ ◉ UVS-21-38 start 00:56 ➡ listen to section | बाई माझ्या अंगणात कोर्या कागदाचा केर बाळ माझे ते वडिल शिकाईला गेले दूर bāī mājhyā aṅgaṇāta kōryā kāgadācā kēra bāḷa mājhē tē vaḍila śikāīlā gēlē dūra | ✎ Woman, my courtyard is littered with blank papers My elder son has gone far to study ▷ Woman my (अंगणात)(कोर्या)(कागदाचा)(केर) ▷ Son (माझे)(ते)(वडिल)(शिकाईला) has_gone far_away | pas de traduction en français |
[5] id = 37497 ✓ ◉ UVS-21-38 start 00:30 ➡ listen to section | बाळा दिष्ट झाली अंगी फुलाच चटण जाते शाळेच्या वाटन bāḷā diṣṭa jhālī aṅgī phulāca caṭaṇa jātē śāḷēcyā vāṭana | ✎ My son Raghu* has come under the influence of the evil eye, he has rash on his body When he was on his way to school ▷ Child (दिष्ट) has_come (अंगी)(फुलाच)(चटण) ▷ Am_going (शाळेच्या)(वाटन) | pas de traduction en français |
|
[1] id = 37499 ✓ ◉ UVS-21-38 start 01:51 ➡ listen to section | कंधाराच्या शाळेवरी बाळच कुणाच हाडेल बाळ माझ्या वडिलाच डाव्या हाताला घड्याळ kandhārācyā śāḷēvarī bāḷaca kuṇāca hāḍēla bāḷa mājhyā vaḍilāca ḍāvyā hātālā ghaḍyāḷa | ✎ In the school at Kandhar, whose so is so smart My son is his father’s favourite He has a wrist watch on his left hand, ▷ (कंधाराच्या)(शाळेवरी)(बाळच)(कुणाच)(हाडेल) ▷ Son my (वडिलाच)(डाव्या)(हाताला)(घड्याळ) | pas de traduction en français |