Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37497
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37497 by Yalewad mangal

Village: बाचोटी - Bachoti


D:X-2.11av (D10-02-11a05) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Son is exposed while wandering in the village

[5] id = 37497
यलेवाड मंगल - Yalewad mangal
UVS-21-38 start 00:30 ➡ listen to section
बाळा दिष्ट झाली अंगी फुलाच चटण
जाते शाळेच्या वाटन
bāḷā diṣṭa jhālī aṅgī phulāca caṭaṇa
jātē śāḷēcyā vāṭana
My son Raghu* has come under the influence of the evil eye, he has rash on his body
When he was on his way to school
▷  Child (दिष्ट) has_come (अंगी)(फुलाच)(चटण)
▷  Am_going (शाळेच्या)(वाटन)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son is exposed while wandering in the village