Village: बहुली - Bahuli
Hamlet: भगतवाडी - Bhagatwadi
[27] id = 34661 ✓ ◉ UVS-14-07 start 00:59 ➡ listen to section | लाडनायाक्या लेकी लई लाडाची होऊ नको भरल्या सभमधी खाली बघाया लावल नको lāḍanāyākyā lēkī laī lāḍācī hōū nakō bharalyā sabhamadhī khālī baghāyā lāvala nakō | ✎ Darling daughter, don’t be too pampered Don’t make us look down in front of people in the meeting ▷ (लाडनायाक्या)(लेकी)(लई)(लाडाची)(होऊ) not ▷ (भरल्या)(सभमधी)(खाली)(बघाया)(लावल) not | pas de traduction en français |
[76] id = 96436 ✓ | नऊ महिने नऊ दिवस होते बयाच्या डाव्या कुशी माझ्या मावलीला मी तर माघारी बोलु कशी naū mahinē naū divasa hōtē bayācyā ḍāvyā kuśī mājhyā māvalīlā mī tara māghārī bōlu kaśī | ✎ For nine months and nine days, I was in my mother’s womb How can I backanswer my dear mother ▷ (नऊ)(महिने)(नऊ)(दिवस)(होते)(बयाच्या)(डाव्या)(कुशी) ▷ My (मावलीला) I wires (माघारी)(बोलु) how | pas de traduction en français |
[4] id = 26889 ✓ | बहिण भावंड ह्यांची सारखाली तोंड सयांना सया पुस कुण्या बकुळीची बोंड bahiṇa bhāvaṇḍa hyāñcī sārakhālī tōṇḍa sayānnā sayā pusa kuṇyā bakuḷīcī bōṇḍa | ✎ Brother and sister, both look alike Friends say to each other, they are pods of the same bakul tree ▷ Sister brother (ह्यांची)(सारखाली)(तोंड) ▷ (सयांना)(सया) enquire (कुण्या)(बकुळीची)(बोंड) | pas de traduction en français |
[30] id = 31272 ✓ | मनाची हौस तुम्हा सांगते थोडी बाळाइला आणा मठल्या माग कडी manācī hausa tumhā sāṅgatē thōḍī bāḷāilā āṇā maṭhalyā māga kaḍī | ✎ My fond wish, I tell you a little bit Bring a Kadi (thick bracelet) to wear behind Mathale (thin bracelet) for my baby ▷ (मनाची)(हौस)(तुम्हा) I_tell (थोडी) ▷ (बाळाइला)(आणा)(मठल्या)(माग)(कडी) | pas de traduction en français |