Village: हासरणी - Hasarni
3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[20] id = 92628 ✓ | बाई नांदरुकीच झाड हालतया उलीउली तुका उतरावे खाली भंडाराची वेळ झाली bāī nāndarukīca jhāḍa hālatayā ulīulī tukā utarāvē khālī bhaṇḍārācī vēḷa jhālī | ✎ Woman, nandruk tree is swaying to and fro Tuka, come down, it’s time to throw bhandara* around ▷ Woman (नांदरुकीच)(झाड)(हालतया)(उलीउली) ▷ (तुका)(उतरावे)(खाली)(भंडाराची)(वेळ) has_come | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting |
[227] id = 75051 ✓ | उगवले नारायण आधी आले माझ्या दारी दह्या भाताची न्याहारी मग धुंड प्रीथीमी सारी ugavalē nārāyaṇa ādhī ālē mājhyā dārī dahyā bhātācī nyāhārī maga dhuṇḍa prīthīmī sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) before here_comes my (दारी) ▷ (दह्या)(भाताची)(न्याहारी)(मग)(धुंड)(प्रीथीमी)(सारी) | pas de traduction en français |
[101] id = 100101 ✓ | गावाला ग गेला कुणी आता येतो म्हणुनी गेल्या सावल्या कलुनी gāvālā ga gēlā kuṇī ātā yētō mhaṇunī gēlyā sāvalyā kalunī | ✎ My son has gone away to another village, saying he will be back soon The shadows have now lengthened ▷ (गावाला) * has_gone (कुणी)(आता)(येतो)(म्हणुनी) ▷ (गेल्या)(सावल्या)(कलुनी) | pas de traduction en français |
[102] id = 100102 ✓ | गावाला गेला कुन्या माझ्या जीवाला धासत येत रस्त्यान हासत gāvālā gēlā kunyā mājhyā jīvālā dhāsata yēta rastyāna hāsata | ✎ Woman, to which village has he gone, I am scared He comes smiling from the road ▷ (गावाला) has_gone (कुन्या) my (जीवाला)(धासत) ▷ (येत)(रस्त्यान)(हासत) | pas de traduction en français |