Village: काठवड - Katvad
2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[24] id = 50999 ✓ | पांढर पातळ इवाइनाच्या दांडीवर रमाबाई झोपी गेली भीमाच्या मांडीवर pāṇḍhara pātaḷa ivāinācyā dāṇḍīvara ramābāī jhōpī gēlī bhīmācyā māṇḍīvara | ✎ A white sari on the pole of the plane Ramabai is sleeping on Bhim*’s lap ▷ (पांढर)(पातळ)(इवाइनाच्या)(दांडीवर) ▷ Ramabai (झोपी) went (भीमाच्या)(मांडीवर) | Un sari blanc au mât de l'avion Ramābāī s'est endormie sur les genoux de Bhīm. |
| |||
Cross references for this song: | B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev |
Cross-references: | H:XXI-5.8a (H21-05-08a) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Images of gold |
[50] id = 51036 ✓ | सीरी भीमाला गाता ओवी खुले अंतरंग माझे मन होय दंग मन होय दंग sīrī bhīmālā gātā ōvī khulē antaraṅga mājhē mana hōya daṅga mana hōya daṅga | ✎ By singing the verse for Bhim*, my heart opens out I feel fully engrossed, my mind is totally delighted ▷ (सीरी)(भीमाला)(गाता) verse (खुले)(अंतरंग) ▷ (माझे)(मन)(होय)(दंग)(मन)(होय)(दंग) | En chantant les vers pour Shri Bhīm mon être intime s'épanouit Mon esprit devient envoûté, c'est un ravissement de l'esprit. | ||
| |||||
[51] id = 51037 ✓ | सत्यभाव पुंजा महत्वाचे काम सीरी भीमाला ओवी गाता खुले अंतरंग satyabhāva puñjā mahatvācē kāma sīrī bhīmālā ōvī gātā khulē antaraṅga | ✎ Puja* performed with a true mind is an important thing By singing the verse for Bhim*, my heart opens out ▷ (सत्यभाव)(पुंजा)(महत्वाचे)(काम) ▷ (सीरी)(भीमाला) verse (गाता)(खुले)(अंतरंग) | La pujā d'un cœur vrai c'est une grande affaire En chantant mes vers pour Shri Bhīm mon être intime s'épanouit. | ||
|