Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 2296
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Sangle Nathu
(3 records)

Village: पळसे - Palase

3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.10k (B06-02-10k) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal remembered -in times of weakness, difficulty

[1] id = 31961
दुबळेपणाला मला जगानी हिणवल
प्रितीचा पांडुरंग यान सत्तेन चालवल
dubaḷēpaṇālā malā jagānī hiṇavala
pritīcā pāṇḍuraṅga yāna sattēna cālavala
The world taunted me because of my poverty
With his affection, Pandurang* made me go ahead
▷ (दुबळेपणाला)(मला)(जगानी)(हिणवल)
▷ (प्रितीचा)(पांडुरंग)(यान)(सत्तेन)(चालवल)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
Cross references for this song:B:VI-2.10 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected


B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal

Cross-references:B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani
[10] id = 14386
विठ्ठलाच्या पायाला जनी लावीती लोणी
बोलती रुखमीण खर बोल माझ्या स्वामी
viṭhṭhalācyā pāyālā janī lāvītī lōṇī
bōlatī rukhamīṇa khara bōla mājhyā svāmī
Jani applies butter to Vitthal*’s feet
Rukhmin* says, tell me the truth, my Lord
▷ (विठ्ठलाच्या)(पायाला)(जनी)(लावीती)(लोणी)
▷ (बोलती)(रुखमीण)(खर) says my (स्वामी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


G:XIX-6.1 (G19-06-01) - Wife’s contempt for husband / Anger against a womanising husband

[12] id = 32082
आपली नार जसा पाण्याचा तलाव
पराया नारीसाठी करी घराचा लिलाव
āpalī nāra jasā pāṇyācā talāva
parāyā nārīsāṭhī karī gharācā lilāva
The wife at home is like a lake full of water
For another woman, he auctions the house
▷ (आपली)(नार)(जसा)(पाण्याचा)(तलाव)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(करी)(घराचा)(लिलाव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal remembered -in times of weakness, difficulty
  2. She suspects Viṭṭhal
  3. Anger against a womanising husband