Village: सविंदणे - Savindane
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[20] id = 99538 ✓ | मुंबई शहरामधी आण्याला वांगी चार खाणारा डौलदार मसाला हिरवागार mumbaī śaharāmadhī āṇyālā vāṅgī cāra khāṇārā ḍauladāra masālā hiravāgāra | ✎ In Mumbai city, brinjals* are four for an anna* The one who is going to eat is graceful, the spices are green ▷ (मुंबई)(शहरामधी)(आण्याला)(वांगी)(चार) ▷ (खाणारा)(डौलदार)(मसाला)(हिरवागार) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | E:XIII-1.2 (E13-01-02) - Mother’s attachment to daughter / Daughter’s eating |
[157] id = 73897 ✓ | किती हाका मारु तुला तारा तारा वाजवुनी गेल्या बारा अजुनी नाही घरा kitī hākā māru tulā tārā tārā vājavunī gēlyā bārā ajunī nāhī gharā | ✎ no translation in English ▷ (किती)(हाका)(मारु) to_you wires wires ▷ (वाजवुनी)(गेल्या)(बारा)(अजुनी) not house | pas de traduction en français |
[133] id = 79683 ✓ | लाडकी काय लेक मला पुण्यात द्यायाची जावई घोड्यावरी मैना बग्गीत यायाची lāḍakī kāya lēka malā puṇyāta dyāyācī jāvaī ghōḍyāvarī mainā baggīta yāyācī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) why (लेक)(मला)(पुण्यात)(द्यायाची) ▷ (जावई) horse_back Mina (बग्गीत)(यायाची) | pas de traduction en français |
[92] id = 76695 ✓ | गाव गेला कुण्या ठाव नाही मालणीला जरीच्या रुमालाची खुण केली वलणीला gāva gēlā kuṇyā ṭhāva nāhī mālaṇīlā jarīcyā rumālācī khuṇa kēlī valaṇīlā | ✎ Wife doesn’t know to which village he has gone (Husband) kept his brocade scarf as a mark on the line ▷ (गाव) has_gone (कुण्या)(ठाव) not (मालणीला) ▷ (जरीच्या)(रुमालाची)(खुण) shouted (वलणीला) | pas de traduction en français |