Village: देवगाव - Deogaon Google Maps | OpenStreetMap
3 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum |
[189] id = 71743 ✓ | दळण ग दळीते जस हरण ग पळत माऊलीच ग दुध माझ्या मनगटी खेळतं daḷaṇa ga daḷītē jasa haraṇa ga paḷata māūlīca ga dudha mājhyā managaṭī khēḷataṁ | ✎ no translation in English ▷ (दळण) * (दळीते)(जस)(हरण) * (पळत) ▷ (माऊलीच) * milk my (मनगटी)(खेळतं) | pas de traduction en français |
[98] id = 81270 ✓ | काय पुण्य केलं तुम्ही नाशिकाच्या बाया गंगेची ग आंघोळ नित्य भेटे रामराया kāya puṇya kēlaṁ tumhī nāśikācyā bāyā gaṅgēcī ga āṅghōḷa nitya bhēṭē rāmarāyā | ✎ no translation in English ▷ Why (पुण्य)(केलं)(तुम्ही)(नाशिकाच्या)(बाया) ▷ (गंगेची) * (आंघोळ)(नित्य)(भेटे)(रामराया) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description |
[23] id = 80553 ✓ | पंढरीला जाते उभी राहीन चिर्यावरी नदर माझी गेली विठ्ठलाच्या तुर्यावरी paṇḍharīlā jātē ubhī rāhīna ciryāvarī nadara mājhī gēlī viṭhṭhalācyā turyāvarī | ✎ I go to Pandharpur, I stand on a stone My eyes fall on Vitthal*’s feather ▷ (पंढरीला) am_going standing (राहीन)(चिर्यावरी) ▷ (नदर) my went (विठ्ठलाच्या)(तुर्यावरी) | pas de traduction en français |
| |||
Cross references for this song: | B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description |