[30] id = 50949 ✓ कांबळे लक्ष्मीबाई - Kamble Lakshmi | आमचे बाबा आलेत देशोदेशी गॅस लावल्या झाडोझाडी āmacē bābā ālēta dēśōdēśī gêsa lāvalyā jhāḍōjhāḍī | ✎ Our Baba has gone from country to country Gas lamps were hung from tree to tree ▷ (आमचे) Baba (आलेत)(देशोदेशी) ▷ (गॅस)(लावल्या)(झाडोझाडी) | Notre Bābā est allé de pays en pays Il y avait des lampes à gaz d'arbres en arbres. |
[3] id = 50836 ✓ कांबळे लक्ष्मीबाई - Kamble Lakshmi | चला पाहाया जाऊ रमाबाईची खोली मोती लावील्या तिच्या चुली calā pāhāyā jāū ramābāīcī khōlī mōtī lāvīlyā ticyā culī | ✎ Let us go and see Ramabai’s room She has put pearls on the tiles ▷ Let_us_go (पाहाया)(जाऊ)(रमाबाईची)(खोली) ▷ (मोती)(लावील्या)(तिच्या)(चुली) | Venez, allons visiter Ramābāī, dans sa pièce Son fourneau (reluit) (on dirait qu') elle a mis des perles. |
[10] id = 50835 ✓ कांबळे लक्ष्मीबाई - Kamble Lakshmi | आमच्या रमाबाईच जाऊन पाहू रांधणघर मोती लावले यणहार (फरशीवर) āmacyā ramābāīca jāūna pāhū rāndhaṇaghara mōtī lāvalē yaṇahāra (pharaśīvara) | ✎ Let us go and see our Ramabai’s kitchen She has put pearls on her hearth ▷ (आमच्या)(रमाबाईच)(जाऊन)(पाहू)(रांधणघर) ▷ (मोती)(लावले)(यणहार) ( (फरशीवर) ) | Allons rencontrer notre Ramābāī, allons voir sa cuisine Sur les dalles (on dirait qu') elle a mis des perles. |