Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 851
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
बहीरवाडी पो. चाकण - Bahirvadi po. Chakan
(3 records)

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca

Cross-references:B:VI-2.10j (B06-02-10j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal is a friend
[9] id = 48075
धायगुडे सरू - Dhaygude Saru
गळ्यात पडला प्रपंचाचा डाव
देवा तुझे मनोहर रुप मला दाव
gaḷyāta paḍalā prapañcācā ḍāva
dēvā tujhē manōhara rupa malā dāva
I am obliged to care for the worldly affairs
God, give your soothing Darshan*
▷ (गळ्यात)(पडला)(प्रपंचाचा)(डाव)
▷ (देवा)(तुझे)(मनोहर) form (मला)(दाव)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
[10] id = 48076
धायगुडे सरू - Dhaygude Saru
समुद्राच्या लाटेवरती नाव आली मध्यंतरी
बुडूनच जाईल देवा धाव देवा तुझे मनोहर रुप दाव
samudrācyā lāṭēvaratī nāva ālī madhyantarī
buḍūnaca jāīla dēvā dhāva dēvā tujhē manōhara rupa dāva
On the waves in the sea, the boat has come to the centre
It will drown, come fast, oh God, give me your soothing Darshan*
▷ (समुद्राच्या)(लाटेवरती)(नाव) has_come (मध्यंतरी)
▷ (बुडूनच) will_go (देवा)(धाव)(देवा)(तुझे)(मनोहर) form (दाव)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God


B:VII-8.2 (B07-08-02) - Religious concepts / Ethical norms

Cross-references:A:II-5.2a (A02-05-02a) - Labour / Worthless work / No value
[41] id = 48074
धायगुडे सरू - Dhaygude Saru
नऊ महीनी गर्भी आसता मानव रुपी जन्मा येता
विसरुनी गेलो देवा तुझे नाव
naū mahīnī garbhī āsatā mānava rupī janmā yētā
visarunī gēlō dēvā tujhē nāva
no translation in English
▷ (नऊ)(महीनी)(गर्भी)(आसता)(मानव)(रुपी)(जन्मा)(येता)
▷ (विसरुनी)(गेलो)(देवा)(तुझे)(नाव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sansāra prapañca
  2. Ethical norms