Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 728
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
पिंपळवाडी - Pimpalvadi
(4 records)

4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:III-2.8 (B03-02-08) - Kṛśṇa cycle / Kṛśṇa and relatives / Sister Subhadrā

[35] id = 110713
मेमाणे शहाबाई बाबु - Memane Shahabai Babu
माझा नव्ह बाई माझा बहिणी लाडीचा
सुग्रीव हरी माझा घड पालव साडीचा
mājhā navha bāī mājhā bahiṇī lāḍīcā
sugrīva harī mājhā ghaḍa pālava sāḍīcā
no translation in English
▷  My (नव्ह) woman my (बहिणी)(लाडीचा)
▷ (सुग्रीव)(हरी) my (घड)(पालव)(साडीचा)
pas de traduction en français


D:X-1.1h (D10-01-01h) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son takes a fancy for eating

[23] id = 102175
मेमाणे शहाबाई बाबु - Memane Shahabai Babu
पिठला पांग उली सराईला
उध्दव हरी माझा हेल भरीता राहीला
piṭhalā pāṅga ulī sarāīlā
udhdava harī mājhā hēla bharītā rāhīlā
This harvest season, we have got good crop, our labour has borne fruit
My son Uddhav Hari* is carrying sackfuls of the produce
▷ (पिठला)(पांग)(उली)(सराईला)
▷ (उध्दव)(हरी) my (हेल)(भरीता)(राहीला)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu


E:XIII-1.4m (E13-01-04m) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s righteousness

[41] id = 107574
मेमाणे शहाबाई बाबु - Memane Shahabai Babu
चांगुल तुझ पण वाण्या बामणाच्या वरी
कौरव हरी माझा नाशिकाच्या मुरलीधर
cāṅgula tujha paṇa vāṇyā bāmaṇācyā varī
kaurava harī mājhā nāśikācyā muralīdhara
In your goodness, you outshine vani* and Brahman girls
My son Hari* is like god Muralidhar from Nashik
▷ (चांगुल) your (पण)(वाण्या) of_Brahmin (वरी)
▷ (कौरव)(हरी) my (नाशिकाच्या)(मुरलीधर)
pas de traduction en français
vaniIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste
HariName of God Vishnu


E:XIV-1.3a (E14-01-03a) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter and her husband, the mother’s dear ones

[192] id = 107638
मेमाणे शहाबाई बाबु - Memane Shahabai Babu
जावई सावळ्याची याची काचबंदी खोली
आशा सावळी बाई माझी तिथ इज चमकली
jāvaī sāvaḷyācī yācī kācabandī khōlī
āśā sāvaḷī bāī mājhī titha ija camakalī
no translation in English
▷ (जावई)(सावळ्याची)(याची)(काचबंदी)(खोली)
▷ (आशा) wheat-complexioned woman my (तिथ)(इज)(चमकली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister Subhadrā
  2. Son takes a fancy for eating
  3. Daughter’s righteousness
  4. Daughter and her husband, the mother’s dear ones