Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 534
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
राजाळे - Rajale
(5 records)

3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.11exvi (B06-02-11e16) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / God asks pardon

[14] id = 49911
पाटील शांता - Patil Shanta
बोलतो विठ्ठल काहून रुखमीणी रागात
पालख्या गेल्या दुर रथ सरुच्या बागात
bōlatō viṭhṭhala kāhūna rukhamīṇī rāgāta
pālakhyā gēlyā dura ratha sarucyā bāgāta
Vitthal* says, Rukhmini*, why are you angry
Palanquins have gone far away, the chariot is in the pine forest
▷  Says Vitthal (काहून)(रुखमीणी)(रागात)
▷ (पालख्या)(गेल्या) far_away (रथ)(सरुच्या)(बागात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.11k (B06-02-11k) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.

Cross-references:B:VI-2.7d15 ???
B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints
B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
B:VI-2.20 ???
[178] id = 66366
पाटील शांता - Patil Shanta
बोलतो विठ्ठल दे रुखमीणी खडावा
आले आळंदीचे साधु त्यांना जातो आडवा
bōlatō viṭhṭhala dē rukhamīṇī khaḍāvā
ālē āḷandīcē sādhu tyānnā jātō āḍavā
Vitthal* says, Rukhmini*, give me my wooden slippers
Varkaris* from Alandi* have come, I will go and meet them
▷  Says Vitthal (दे)(रुखमीणी)(खडावा)
▷  Here_comes (आळंदीचे)(साधु)(त्यांना) goes (आडवा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
[179] id = 66368
पाटील शांता - Patil Shanta
बोलतो विठ्ठल दे ना रुखमीणी काठी
आले आळंदीचे साधु रावुळात झाली दाटी
bōlatō viṭhṭhala dē nā rukhamīṇī kāṭhī
ālē āḷandīcē sādhu rāvuḷāta jhālī dāṭī
Vitthal* says, Rukhmini*, give me my stick
Varkaris* from Alandi* have come, there is a crowding in the temple
▷  Says Vitthal (दे) * (रुखमीणी)(काठी)
▷  Here_comes (आळंदीचे)(साधु)(रावुळात) has_come (दाटी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra


B:VI-2.12c (B06-02-12c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Jani’s bath

[43] id = 70519
पाटील शांता - Patil Shanta
जनी बसली न्हायाला पाणी जळाल पोळाल
जनाबाईला नाही कोणी देवा अंतरी कळाल
janī basalī nhāyālā pāṇī jaḷāla pōḷāla
janābāīlā nāhī kōṇī dēvā antarī kaḷāla
Jana* has sat down for her bath, the water is scorching hot
Jani has no one, God knows it in his mind
▷ (जनी) sitting (न्हायाला) water, (जळाल)(पोळाल)
▷ (जनाबाईला) not (कोणी)(देवा)(अंतरी)(कळाल)
pas de traduction en français
JanaSaint Janabai
[44] id = 70520
पाटील शांता - Patil Shanta
जनी बसली न्हायाला पाणी नाही इसनाला
खांद्यावर कावडी देव गेले लहुलाय
janī basalī nhāyālā pāṇī nāhī isanālā
khāndyāvara kāvaḍī dēva gēlē lahulāya
Jana* has sat down for her bath, there is on cold water to add to hot water
With two pitchers on a bamboo pole on his shoulder, God has teft in a hurry
▷ (जनी) sitting (न्हायाला) water, not (इसनाला)
▷ (खांद्यावर)(कावडी)(देव) has_gone (लहुलाय)
pas de traduction en français
JanaSaint Janabai

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. God asks pardon
  2. Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.
  3. Jani’s bath