Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96258
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96258 by Kamble Parvati Mahadev

Village: निरवांगी - Nirvangi


C:VIII-1.7 (C08-01-07) - Mother / Throes of child birth / God helps delivery

Cross-references:A:I-1.11aix (A01-01-11a09) - Sītā / Pregnancy in forest / The nine months in Rām’s garden / Ninth month
A:I-1.11 (A01-01-11a) - Sītā / Pregnancy in forest / The nine months in Rām’s garden
H:XXIII-6.4c (H23-06-04c) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of work
[41] id = 96258
कांबळे पार्वती महादेव - Kamble Parvati Mahadev
सकाळच्या पारी देव मारुती कुठ गेला
आहेत आयाबाया गर्भिणी गेल बंधन सोडवाया
sakāḷacyā pārī dēva mārutī kuṭha gēlā
āhēta āyābāyā garbhiṇī gēla bandhana sōḍavāyā
Early in the morning, where has God Maruti* gone
There are pregnant women, he has gone to relieve them from labour pain
▷ (सकाळच्या)(पारी)(देव)(मारुती)(कुठ) has_gone
▷ (आहेत)(आयाबाया)(गर्भिणी) gone (बंधन)(सोडवाया)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. God helps delivery