Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95723
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95723 by Hattarge Subhadra

Village: होळी - Holi


G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.3 (D12-02-03) - Son, a man in society / Status / He goes to Govt. office
G:XIX-1.1d (G19-01-01d) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku looks beautiful on wife’s face
[19] id = 95723
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
सावळी ग सुरत जाईना ग ध्यानातुन
कवा येतील रानातुन माझे पती
sāvaḷī ga surata jāīnā ga dhyānātuna
kavā yētīla rānātuna mājhē patī
I cannot forget the wheat-complexioned face
When will my husband come back from the field
▷  Wheat-complexioned * (सुरत)(जाईना) * (ध्यानातुन)
▷ (कवा)(येतील)(रानातुन)(माझे)(पती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s honour