Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94348
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94348 by Chavan Shevadi

Village: इटकळ - Itkal


A:I-1.12axi (A01-01-12a11) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Non-availability of things, person-ajwan (ovā), anise, comb, hair oil, black paste for eyes etc.

Cross-references:A:I-1.12axii (A01-01-12a12) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Preparing paste of neem leaves
A:I-1.12avi (A01-01-12a06) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Cradle
A:I-1.12ai (A01-01-12a01) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Delivered in the hut of sari
[17] id = 94348
चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi
सिता सांगी कथा माझ्या जन्माचं हाळपीळ
लव अंकुश बाळा येळ नाही मिळाला कातबोळ
sitā sāṅgī kathā mājhyā janmācaṁ hāḷapīḷa
lava aṅkuśa bāḷā yēḷa nāhī miḷālā kātabōḷa
Sita tells her own story, about the tremendous hardships she had to go through
At the time of Lav and Ankush’s birth, she didn’t get Katbol (a preparation of catechu with gum myrrh, etc.)
▷  Sita (सांगी)(कथा) my (जन्माचं)(हाळपीळ)
▷  Put (अंकुश) child (येळ) not (मिळाला)(कातबोळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Non-availability of things, person-ajwan (ovā), anise, comb, hair oil, black paste for eyes etc.