Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94216
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94216 by Dongare Vatsala

Village: आडगाव - Adgaon


B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi

Cross-references:B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ
B:VI-2.3d (B06-02-03d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Son
B:VI-2.20 ???
VI-2.7d24 ???
VI-2.25 ???
B:VI-2.825 ???
B:VI-2.38 ???
B:VI-2.11fi (B06-02-11f01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Special dishes for fast prepared for Viṭṭhal
[270] id = 94216
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
एकादशेबाई नाव तुझ सरस
चंद्रभागेच्या वाळवंटी बाळ सोडी बारस
ēkādaśēbāī nāva tujha sarasa
candrabhāgēcyā vāḷavaṇṭī bāḷa sōḍī bārasa
Ekadashi* woman, your name is so nice
On the sandy banks of Chandrabhaga*, my son breaks his fast on Baras*
▷ (एकादशेबाई)(नाव) your (सरस)
▷ (चंद्रभागेच्या)(वाळवंटी) son (सोडी)(बारस)
pas de traduction en français
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BarasTwelfth day after the full moon(commonly observed) when the Ekadashi fast is broken or after the new moon

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ekadashi