Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94147
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94147 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[155] id = 94147
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
पंढरीचा पवा पवा आळंदी माळावरी
सोन्याच्या अलंकर तान्ह ज्ञानोबा बाळावरी
paṇḍharīcā pavā pavā āḷandī māḷāvarī
sōnyācyā alaṅkara tānha jñānōbā bāḷāvarī
The flute from Pandhari is playing on the open tract of Alandi*
Gold ornaments for the baby Dnyanoba*
▷ (पंढरीचा)(पवा)(पवा) Alandi (माळावरी)
▷  Of_gold (अलंकर)(तान्ह)(ज्ञानोबा)(बाळावरी)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai