Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94113
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94113 by Survase Dhonda

Village: जळकोट - Jalkot


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[143] id = 94113
सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda
सोन्याची पालखी मोत्यान झाली जड
देव ज्ञानोबा म्हणे मुक्ता बहिण हळु चढ
sōnyācī pālakhī mōtyāna jhālī jaḍa
dēva jñānōbā mhaṇē muktā bahiṇa haḷu caḍha
The palanquin in gold, became heavy with pearls
God Dnyanoba* says, sister Mukta*, climb carefully
▷ (सोन्याची)(पालखी)(मोत्यान) has_come (जड)
▷ (देव)(ज्ञानोबा)(म्हणे)(मुक्ता) sister (हळु)(चढ)
pas de traduction en français
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
MuktaSaint

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai