Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93832
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93832 by Randhe Manda Ashok

Village: श्रीरामपूर - Shrirampur


B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai
[157] id = 93832
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
ग्यानबा तीर्थ पाहिले त्यांचे जाऊन पाय म्या धरले
त्यांना पानफुल वाहिले
gyānabā tīrtha pāhilē tyāñcē jāūna pāya myā dharalē
tyānnā pānaphula vāhilē
I saw the sacred place of Dnyanoba*, I went and caught his feet
I offered him flowers
▷ (ग्यानबा)(तीर्थ)(पाहिले)(त्यांचे)(जाऊन)(पाय)(म्या)(धरले)
▷ (त्यांना)(पानफुल)(वाहिले)
pas de traduction en français
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one