Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93684
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93684 by Kaldate Asha

Village: निंबोरे - Nimbore Google Maps | OpenStreetMap


B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai

Cross-references:B:VI-3.6b (B06-03-06b) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Bhandarya mountain
B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca
[37] id = 93684
काळदाते आशा - Kaldate Asha
Google Maps | OpenStreetMap
चांदीचा करंडा जीजा विमानामधी ठेव
आई जन्माची असताना नको देवपणा घेव
cāndīcā karaṇḍā jījā vimānāmadhī ṭhēva
āī janmācī asatānā nakō dēvapaṇā ghēva
Jija keep the silver box with kunku* in the plane
When your mother is there (who is god to you), don’t try to be god
▷ (चांदीचा)(करंडा)(जीजा)(विमानामधी)(ठेव)
▷ (आई)(जन्माची)(असताना) not (देवपणा)(घेव)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām and Jijabai