Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93635
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93635 by Tajane Anusaya Bhiku

Village: जुन्नर - Junnar


B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ

Cross-references:B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi
B:VI-2.7a17 ???
B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
B:VI-2.32 ???
B:VI-2.7c136 ???
B:VI-2.155 ???
B:VI-2.220 ???
[113] id = 93635
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
बारावी माझी ओवी गरुड खांबाला घाली वेढा
बोलतो पांडुरंग जनी आली वाट सोडा
bārāvī mājhī ōvī garuḍa khāmbālā ghālī vēḍhā
bōlatō pāṇḍuraṅga janī ālī vāṭa sōḍā
My twelfth verse encircles Garud Khamb*
Pandurang* says, Jani has come, give her way
▷ (बारावी) my verse (गरुड)(खांबाला)(घाली)(वेढा)
▷  Says (पांडुरंग)(जनी) has_come (वाट)(सोडा)
pas de traduction en français
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
PandurangVitthal
Cross references for this song:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ