Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92137
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92137 by Rokade Kausa

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


B:VI-2.19ci (B06-02-19c01) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Help for crossing the river

Cross-references:D:X2.2b ???
F:XVI-2.10 (F16-02-10) - Sister expects brother’s moral support / Brother helps to cross river
F:XVI-2.23 ???
F:XVI-2.30 ???
F:XVI-2.31 ???
B:VI-2.3a (B06-02-03a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Parents
B:VI-2.5 (B06-02-05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
B:VI-2.6 (B06-02-06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
[42] id = 92137
रोकडे कौसा - Rokade Kausa
भरली गंगुबाई माग सरकते बोट
धावुन धरते तुळशाबाई तुझे बेट
bharalī gaṅgubāī māga sarakatē bōṭa
dhāvuna dharatē tuḷaśābāī tujhē bēṭa
Gangubai (river) is full, the boat is moving backwards
It is sailing fast to reach your island, Tulasabai*
▷ (भरली)(गंगुबाई)(माग)(सरकते)(बोट)
▷ (धावुन)(धरते)(तुळशाबाई)(तुझे)(बेट)
pas de traduction en français
Tulasabai

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Help for crossing the river