Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91662
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91662 by Udmale Dropada

Village: जवळा - Jawala


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[129] id = 91662
उदमले द्रोपदा - Udmale Dropada
आत्ताच्या राज्यात बहिण भावाला नग
मुक्ता ज्ञानोबाच्या माग
āttācyā rājyāta bahiṇa bhāvālā naga
muktā jñānōbācyā māga
In today’s world, brother does not want the responsibility of a sister
Mukta* goes behind Dnyanoba*
▷ (आत्ताच्या)(राज्यात) sister (भावाला)(नग)
▷ (मुक्ता)(ज्ञानोबाच्या)(माग)
pas de traduction en français
MuktaSaint
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai