Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90291
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90291 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[115] id = 90291
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
आळंदीच्या पारावरी भाऊ बसला एकला
मुक्ता बहिण म्हणीती दादा अभंग चुकला
āḷandīcyā pārāvarī bhāū basalā ēkalā
muktā bahiṇa mhaṇītī dādā abhaṅga cukalā
On the platform around the tree in Alandi*, brother is sitting alone
Sister Mukta* says, brother has missed an Abhang*
▷ (आळंदीच्या)(पारावरी) brother (बसला)(एकला)
▷ (मुक्ता) sister (म्हणीती)(दादा)(अभंग)(चुकला)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
MuktaSaint
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai