Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89801
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89801 by Gaykwad Anjana

Village: गळनींब - Galnimb


B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan

Cross-references:B:VI-2.9h (B06-02-09h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal embraces. gives attention
B:VI-2.9b53 ???
B:VI-2.11gix (B06-02-11g09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / How I stay alone
B:VI-2.9g (B06-02-09g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Katha, Kirtan, Vina
[39] id = 89801
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
टाळ ईन्यापरीस मृदंग्याचे बोट हाल
चंद्र किर्तनात डुल
ṭāḷa īnyāparīsa mṛdaṅgyācē bōṭa hāla
candra kirtanāta ḍula
Like cymbals and lutes, the drum-player’s fingers are agitating
The lute player is rocking to and fro in the kirtan*
▷ (टाळ)(ईन्यापरीस)(मृदंग्याचे)(बोट)(हाल)
▷ (चंद्र)(किर्तनात)(डुल)
pas de traduction en français
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhajan, kirtan