Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89217
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89217 by Lobate Mangal Achutrao

Village: कळम - Kalam


B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi

Cross-references:B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ
B:VI-2.3d (B06-02-03d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Son
B:VI-2.20 ???
VI-2.7d24 ???
VI-2.25 ???
B:VI-2.825 ???
B:VI-2.38 ???
B:VI-2.11fi (B06-02-11f01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Special dishes for fast prepared for Viṭṭhal
[354] id = 89217
लोबटे मंगल अच्युतराव - Lobate Mangal Achutrao
पंधरवडी एकादस मला वाटती धरावी
गुरुबहिण करावी सावळी रुखमीण
pandharavaḍī ēkādasa malā vāṭatī dharāvī
gurubahiṇa karāvī sāvaḷī rukhamīṇa
Fortnightly Ekadashi*, I feel like observing regularly
I feel like having dark-omplexioned Rukhmin* as my Guru sister (disciples of the same Guru)
▷ (पंधरवडी)(एकादस)(मला)(वाटती)(धरावी)
▷ (गुरुबहिण)(करावी) wheat-complexioned (रुखमीण)
pas de traduction en français
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ekadashi