Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87788
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87788 by Patole Dagadu

Village: लाडेगाव - Ladegaon


F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
D:X4.2e ???
E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
[96] id = 87788
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
सुख माझ दु:ख माझ्या चोळीच्या गाठणी
चला माझ्या बंधू तुला सांगते वाटणी
sukha mājha du:kha mājhyā cōḷīcyā gāṭhaṇī
calā mājhyā bandhū tulā sāṅgatē vāṭaṇī
My joys and sorrows, I have tied them in the knot of my blouse
Come, my brother, I will tell you on the way
▷ (सुख) my (दु:ख) my (चोळीच्या)(गाठणी)
▷  Let_us_go my brother to_you I_tell (वाटणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister shares with brother