Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86032
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86032 by Patole Darubai
Lakshman

Village: नांदुरा - Nandura


B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage
A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places
[93] id = 86032
पाटोळे दारूबाई लक्ष्मण - Patole Darubai
Lakshman

गहु एक एक अंगण झालसे पांढर
रुखमाबाईच लग्न सिता मांडल स्वंयवर
gahu ēka ēka aṅgaṇa jhālasē pāṇḍhara
rukhamābāīca lagna sitā māṇḍala svañyavara
People came one by one, they crowded the whole courtyard making it looking white
Rakhmabai*’s wedding is like Sita’s swayamvar*
▷ (गहु)(एक)(एक)(अंगण)(झालसे)(पांढर)
▷ (रुखमाबाईच)(लग्न) Sita (मांडल)(स्वंयवर)
pas de traduction en français
Rakhmabai
swayamvarChoosing, by a female, of a man to be her husband

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage of Viṭṭhal Rukhmini