Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85617
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85617 by Sathe Satyabhama

Village: चोरखळी - Chorkhali


B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi

Cross-references:B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ
B:VI-2.3d (B06-02-03d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Son
B:VI-2.20 ???
VI-2.7d24 ???
VI-2.25 ???
B:VI-2.825 ???
B:VI-2.38 ???
B:VI-2.11fi (B06-02-11f01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Special dishes for fast prepared for Viṭṭhal
[316] id = 85617
साठे सत्यभामा - Sathe Satyabhama
पंधरवाडी एकादशी रुखमीण म्हणी कुण्या वेळ
मंडईत आली केळ
pandharavāḍī ēkādaśī rukhamīṇa mhaṇī kuṇyā vēḷa
maṇḍīta ālī kēḷa
Rukhmin* says, fortnightly Ekadashi*, on which day will you come
There are lots of bananas in the vegetable market
▷ (पंधरवाडी)(एकादशी)(रुखमीण)(म्हणी)(कुण्या)(वेळ)
▷ (मंडईत) has_come did
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ekadashi