Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82004
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82004 by Jirage Nanda Pundalic

Village: माणकापूर - Mankapur


H:XXI-5.1k (H21-05-01k) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Awareness and protest

Cross-references:H:XXI-5.10h (H21-05-10h) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Abandon Bhaktī & Hindu Dharma
H:XXI-5.1n (H21-05-01n) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Inversing destiny
[6] id = 82004
जिरगे नंदा पुंडलीक - Jirage Nanda Pundalic
यल्लमाच्या नावान फिरता जटा वाढवून
दारोदारी भीक मागण्यात कसली तुमची शान
yallamācyā nāvāna phiratā jaṭā vāḍhavūna
dārōdārī bhīka māgaṇyāta kasalī tumacī śāna
You allow your hair to keep growing in the name of Yellamma (name of a Goddess)
Begging from door to door, what greatness do you find in it?
▷ (यल्लमाच्या)(नावान)(फिरता) class (वाढवून)
▷ (दारोदारी)(भीक)(मागण्यात)(कसली)(तुमची)(शान)
Vous laissez pousser vos cheveux et rôdez au nom de Yellama
Vous mendiez de porte à porte, quelle gloire est-ce là?

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Awareness and protest