Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81993
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81993 by Pendurkar Sulochana Baburao

Village: पेंडुरे - Pendure


H:XXI-5.1o (H21-05-01o) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Birth anniversary, Jayanti

Cross-references:H:XXI-5.1i (H21-05-01i) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Warfare images: tank, bomb
H:XXI-5.5 (H21-05-05) - Ambedkar / Comes to meet me
[28] id = 81993
पेंडुरकर सुलोचना बाबुराद - Pendurkar Sulochana Baburao
हात जोडीते तुम्हाला काहीच नका बोलू
जयन्ती सणाला आपण दोघेच जावू
hāta jōḍītē tumhālā kāhīca nakā bōlū
jayantī saṇālā āpaṇa dōghēca jāvū
I pray you with folded hands, don’t say a word
Let’s go, just the two of us, for Jayanti* festival
▷  Hand (जोडीते)(तुम्हाला)(काहीच)(नका)(बोलू)
▷ (जयन्ती)(सणाला)(आपण)(दोघेच)(जावू)
Je t'en prie les mains jointes, ne dis pas un mot
Allons tous les deux à la fête de Jayantī.
JayantiBirth anniversary

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Birth anniversary, Jayanti