Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80161
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80161 by Chhite Chaya

Village: हासरणी - Hasarni


B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai
[104] id = 80161
चिट्टे छाया - Chhite Chaya
आसनीच्या येशीमधी फुलाचं आथरणं
ज्ञानदेव महाराजाचं राती झालं किरतनं
āsanīcyā yēśīmadhī phulācaṁ ātharaṇaṁ
jñānadēva mahārājācaṁ rātī jhālaṁ kiratanaṁ
A spread of flowers near the boundary of Asani
Dnyandev Maharaj performed kirtan* at night
▷ (आसनीच्या)(येशीमधी)(फुलाचं)(आथरणं)
▷ (ज्ञानदेव)(महाराजाचं)(राती)(झालं)(किरतनं)
pas de traduction en français
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one