Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80123
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80123 by Bhise Vimal

Village: रुई - Rui


D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Cross-references:D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa
D:X-1.3 ???
D:X-1.4 ???
D:X-1.5 ???
D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival
[108] id = 80123
भिसे विमल - Bhise Vimal
कुस्तीच्या डावामधी हालकी वाज तडातडा
बाळ हरीला माझ्या पहिलवानाला जोडी काढा
kustīcyā ḍāvāmadhī hālakī vāja taḍātaḍā
bāḷa harīlā mājhyā pahilavānālā jōḍī kāḍhā
In the wrestling arena, they are beating the tambourine loudly
Call out for someone to oppose my wrestler son Hari*
▷ (कुस्तीच्या)(डावामधी)(हालकी)(वाज)(तडातडा)
▷  Son (हरीला) my (पहिलवानाला)(जोडी)(काढा)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wrestling, kusṭī