Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78317
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78317 by Kumawat Chabu

Village: बोरसर - Borsar


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[50] id = 78317
कुमावत छबू - Kumawat Chabu
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

झाली साऊसांज दिवा वसर्या बाईला
सांगते राघु तुला सोड वासरु गाईला
jhālī sāūsāñja divā vasaryā bāīlā
sāṅgatē rāghu tulā sōḍa vāsaru gāīlā
The day turns into dusk, now light the lamp
I tell you my son let the calf meet its mother cow
▷  Has_come (साऊसांज) lamp (वसर्या)(बाईला)
▷  I_tell (राघु) to_you (सोड)(वासरु)(गाईला)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed