Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78245
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78245 by Jadhav Anusaya

Village: होळी - Holi


B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan

Cross-references:B:VI-2.9h (B06-02-09h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal embraces. gives attention
B:VI-2.9b53 ???
B:VI-2.11gix (B06-02-11g09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / How I stay alone
B:VI-2.9g (B06-02-09g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Katha, Kirtan, Vina
[55] id = 78245
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
हरीची कथा माझ्या वाड्यावर झाली
सवत (झोप) चांडाळीण माझ्या डोळ्यावर आली
harīcī kathā mājhyā vāḍyāvara jhālī
savata (jhōpa) cāṇḍāḷīṇa mājhyā ḍōḷyāvara ālī
Hari*’s katha* was in front of my door
The wicked sleep was overpowering my eyes
▷ (हरीची)(कथा) my (वाड्यावर) has_come
▷ (सवत) ( (झोप) ) (चांडाळीण) my (डोळ्यावर) has_come
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhajan, kirtan