Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75318
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75318 by Salavi Girijabai Genu

Village: चितळी - Chitali


B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai
[100] id = 75318
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
चला जाऊ पाहु वाकडीचा वढा
देवा ज्ञानोबाचा घोडा रिंगणात घाली येढा
calā jāū pāhu vākaḍīcā vaḍhā
dēvā jñānōbācā ghōḍā riṅgaṇāta ghālī yēḍhā
Friends, come, let’s go and see Wakhari stream
God Dnyanoba*’s horse is dancing in the ringan*
▷  Let_us_go (जाऊ)(पाहु)(वाकडीचा)(वढा)
▷ (देवा)(ज्ञानोबाचा)(घोडा)(रिंगणात)(घाली)(येढा)
pas de traduction en français
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one