Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71824
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71824 by Todkar Sulochana

Village: पानगाव - Pangaon


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[68] id = 71824
तोडकर सुलोचना - Todkar Sulochana
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

लक्ष्मी आई आली वाडा सोडुनी दुकानाला
सोन मागती काकणाला
lakṣmī āī ālī vāḍā sōḍunī dukānālā
sōna māgatī kākaṇālā
Goddess Lakshmi has come from the home to the shop
She asks for a gold bangle
▷  Lakshmi (आई) has_come (वाडा)(सोडुनी)(दुकानाला)
▷  Gold (मागती)(काकणाला)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house