Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70461
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70461 by Dhakane Dropada

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[71] id = 70461
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
वाकडीच्या ओड्यावरी कवळी नारळ फुटती
लाडकी मुक्ताई बहिन भावाला भेटती
vākaḍīcyā ōḍyāvarī kavaḷī nāraḷa phuṭatī
lāḍakī muktāī bahina bhāvālā bhēṭatī
Near Wakhari stream, tender coconuts are broken
Muktabai, the dear sister meets her brother
▷ (वाकडीच्या)(ओड्यावरी)(कवळी)(नारळ)(फुटती)
▷ (लाडकी)(मुक्ताई) sister (भावाला)(भेटती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai