Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70456
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70456 by Unde Dropadabai Murlidhar

Village: मातापूर - Matapur


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[66] id = 70456
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
वाकडीच्या ओढ्यावरी मुक्ताबाई पोळ्या लाट
निवृत्तीची पाहती वाट
vākaḍīcyā ōḍhyāvarī muktābāī pōḷyā lāṭa
nivṛttīcī pāhatī vāṭa
Muktabai makes flattened bread on the side of Wakhari stream
She is waiting for Nivrutti*
▷ (वाकडीच्या)(ओढ्यावरी)(मुक्ताबाई)(पोळ्या)(लाट)
▷ (निवृत्तीची)(पाहती)(वाट)
pas de traduction en français
Nivrutti

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai