Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6727
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6727 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered

Cross-references:A:II-5.3kx (A02-05-03k10) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Sister remembers brother
A:II-5.3l (A02-05-03l) - Labour / Grinding / Sister remembers her brother
A:II-5.3gxiv (A02-05-03g14) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Thankful recollection of several gods
[67] id = 6727
सावंत हिरा - Sawant Hira
सरील दळायाण माझ उरील पाच गहू
देवानी दिल भाऊ आम्ही बहिणी ओव्या गावू
sarīla daḷāyāṇa mājha urīla pāca gahū
dēvānī dila bhāū āmhī bahiṇī ōvyā gāvū
no translation in English
▷  Grinding (दळायाण) my (उरील)(पाच)(गहू)
▷ (देवानी)(दिल) brother (आम्ही)(बहिणी)(ओव्या)(गावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and his wife remembered